Ψαλμοί 91 : 13 [ LXXRP ]
91:13. επ G1909 PREP ασπιδα G785 N-ASF και G2532 CONJ βασιλισκον A-ASM επιβηση G1910 V-FMI-2S και G2532 CONJ καταπατησεις V-FAI-2S λεοντα G3023 N-ASM και G2532 CONJ δρακοντα G1404 N-ASM
Ψαλμοί 91 : 13 [ GNTERP ]
Ψαλμοί 91 : 13 [ GNTBRP ]
Ψαλμοί 91 : 13 [ GNTWHRP ]
Ψαλμοί 91 : 13 [ GNTTRP ]
Ψαλμοί 91 : 13 [ NET ]
91:13. You will subdue a lion and a snake; you will trample underfoot a young lion and a serpent.
Ψαλμοί 91 : 13 [ NLT ]
91:13. You will trample upon lions and cobras; you will crush fierce lions and serpents under your feet!
Ψαλμοί 91 : 13 [ ASV ]
91:13. Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
Ψαλμοί 91 : 13 [ ESV ]
91:13. You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot.
Ψαλμοί 91 : 13 [ KJV ]
91:13. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Ψαλμοί 91 : 13 [ RSV ]
91:13. You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.
Ψαλμοί 91 : 13 [ RV ]
91:13. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Ψαλμοί 91 : 13 [ YLT ]
91:13. On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
Ψαλμοί 91 : 13 [ ERVEN ]
91:13. You will have power to trample on lions and poisonous snakes.
Ψαλμοί 91 : 13 [ WEB ]
91:13. You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Ψαλμοί 91 : 13 [ KJVP ]
91:13. Thou shalt tread H1869 upon H5921 the lion H7826 and adder: H6620 the young lion H3715 and the dragon H8577 shalt thou trample under feet H7429

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP