Ψαλμοί 89 : 6 [ LXXRP ]
89:6. οτι G3754 CONJ τις G5100 I-NSM εν G1722 PREP νεφελαις G3507 N-DPF ισωθησεται V-FPI-3S τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM και G2532 CONJ τις G5100 I-NSM ομοιωθησεται G3666 V-FPI-3S τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM εν G1722 PREP υιοις G5207 N-DPM θεου G2316 N-GSM
Ψαλμοί 89 : 6 [ GNTERP ]
Ψαλμοί 89 : 6 [ GNTBRP ]
Ψαλμοί 89 : 6 [ GNTWHRP ]
Ψαλμοί 89 : 6 [ GNTTRP ]
Ψαλμοί 89 : 6 [ NET ]
89:6. For who in the skies can compare to the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings,
Ψαλμοί 89 : 6 [ NLT ]
89:6. For who in all of heaven can compare with the LORD? What mightiest angel is anything like the LORD?
Ψαλμοί 89 : 6 [ ASV ]
89:6. For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,
Ψαλμοί 89 : 6 [ ESV ]
89:6. For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD,
Ψαλμοί 89 : 6 [ KJV ]
89:6. For who in the heaven can be compared unto the LORD? [who] among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
Ψαλμοί 89 : 6 [ RSV ]
89:6. For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD,
Ψαλμοί 89 : 6 [ RV ]
89:6. For who in the skies can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty is like unto the LORD,
Ψαλμοί 89 : 6 [ YLT ]
89:6. For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?
Ψαλμοί 89 : 6 [ ERVEN ]
89:6. No one in heaven is equal to the Lord. None of the "gods" can compare to the Lord.
Ψαλμοί 89 : 6 [ WEB ]
89:6. For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,
Ψαλμοί 89 : 6 [ KJVP ]
89:6. For H3588 who H4310 in the heaven H7834 can be compared H6186 unto the LORD H3068 ? [who] among the sons H1121 of the mighty H410 can be likened H1819 unto the LORD H3068 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP