Ψαλμοί 80 : 14 [ LXXRP ]
80:14. ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM των G3588 T-GPF δυναμεων G1411 N-GPF επιστρεψον G1994 V-AAD-2S δη G1161 PRT επιβλεψον G1914 V-AAD-2S εξ G1537 PREP ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ ιδε G3708 V-AAD-2S και G2532 CONJ επισκεψαι G1980 V-AMD-2S την G3588 T-ASF αμπελον G288 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF
Ψαλμοί 80 : 14 [ GNTERP ]
Ψαλμοί 80 : 14 [ GNTBRP ]
Ψαλμοί 80 : 14 [ GNTWHRP ]
Ψαλμοί 80 : 14 [ GNTTRP ]
Ψαλμοί 80 : 14 [ NET ]
80:14. O God, invincible warrior, come back! Look down from heaven and take notice! Take care of this vine,
Ψαλμοί 80 : 14 [ NLT ]
80:14. Come back, we beg you, O God of Heaven's Armies. Look down from heaven and see our plight. Take care of this grapevine
Ψαλμοί 80 : 14 [ ASV ]
80:14. Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
Ψαλμοί 80 : 14 [ ESV ]
80:14. Turn again, O God of hosts! Look down from heaven, and see; have regard for this vine,
Ψαλμοί 80 : 14 [ KJV ]
80:14. Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Ψαλμοί 80 : 14 [ RSV ]
80:14. Turn again, O God of hosts! Look down from heaven, and see; have regard for this vine,
Ψαλμοί 80 : 14 [ RV ]
80:14. Turn again, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine,
Ψαλμοί 80 : 14 [ YLT ]
80:14. God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
Ψαλμοί 80 : 14 [ ERVEN ]
80:14. God All-Powerful, come back. Look down from heaven at your vine and protect it.
Ψαλμοί 80 : 14 [ WEB ]
80:14. Turn again, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Ψαλμοί 80 : 14 [ KJVP ]
80:14. Return H7725 , we beseech H4994 thee , O God H430 of hosts: H6635 look down H5027 from heaven H4480 H8064 , and behold, H7200 and visit H6485 this H2063 vine; H1612

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP