Ψαλμοί 78 : 57 [ LXXRP ]
78:57. και G2532 CONJ απεστρεψαν G654 V-AAI-3P και G2532 CONJ ησυνθετησαν V-AAI-3P καθως G2531 ADV και G2532 ADV οι G3588 T-NPM πατερες G3962 N-NPM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ μετεστραφησαν G3344 V-API-3P εις G1519 PREP τοξον G5115 N-ASN στρεβλον A-ASN
Ψαλμοί 78 : 57 [ GNTERP ]
Ψαλμοί 78 : 57 [ GNTBRP ]
Ψαλμοί 78 : 57 [ GNTWHRP ]
Ψαλμοί 78 : 57 [ GNTTRP ]
Ψαλμοί 78 : 57 [ NET ]
78:57. They were unfaithful and acted as treacherously as their ancestors; they were as unreliable as a malfunctioning bow.
Ψαλμοί 78 : 57 [ NLT ]
78:57. They turned back and were as faithless as their parents. They were as undependable as a crooked bow.
Ψαλμοί 78 : 57 [ ASV ]
78:57. But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow.
Ψαλμοί 78 : 57 [ ESV ]
78:57. but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.
Ψαλμοί 78 : 57 [ KJV ]
78:57. But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
Ψαλμοί 78 : 57 [ RSV ]
78:57. but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.
Ψαλμοί 78 : 57 [ RV ]
78:57. But turned back, and dealt treacherously like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
Ψαλμοί 78 : 57 [ YLT ]
78:57. And they turn back, And deal treacherously like their fathers, They have been turned like a deceitful bow,
Ψαλμοί 78 : 57 [ ERVEN ]
78:57. They turned against him and were unfaithful just like their ancestors. They changed directions like a boomerang.
Ψαλμοί 78 : 57 [ WEB ]
78:57. But turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow.
Ψαλμοί 78 : 57 [ KJVP ]
78:57. But turned back, H5472 and dealt unfaithfully H898 like their fathers: H1 they were turned aside H2015 like a deceitful H7423 bow. H7198

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP