Ψαλμοί 76 : 12 [ LXXRP ]
76:12. τω G3588 T-DSM φοβερω G5398 A-DSM και G2532 CONJ αφαιρουμενω V-PMPDS πνευματα G4151 N-APN αρχοντων G758 N-GPM φοβερω G5398 A-DSM παρα G3844 PREP τοις G3588 T-DPM βασιλευσι G935 N-DPM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF
Ψαλμοί 76 : 12 [ GNTERP ]
Ψαλμοί 76 : 12 [ GNTBRP ]
Ψαλμοί 76 : 12 [ GNTWHRP ]
Ψαλμοί 76 : 12 [ GNTTRP ]
Ψαλμοί 76 : 12 [ NET ]
76:12. He humbles princes; the kings of the earth regard him as awesome.
Ψαλμοί 76 : 12 [ NLT ]
76:12. For he breaks the pride of princes, and the kings of the earth fear him. For Jeduthun, the choir director: A psalm of Asaph.
Ψαλμοί 76 : 12 [ ASV ]
76:12. He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth. Psalm 77 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of Asaph.
Ψαλμοί 76 : 12 [ ESV ]
76:12. who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth.
Ψαλμοί 76 : 12 [ KJV ]
76:12. He shall cut off the spirit of princes: [he is] terrible to the kings of the earth.
Ψαλμοί 76 : 12 [ RSV ]
76:12. who cuts off the spirit of princes, who is terrible to the kings of the earth.
Ψαλμοί 76 : 12 [ RV ]
76:12. He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
Ψαλμοί 76 : 12 [ YLT ]
76:12. He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!
Ψαλμοί 76 : 12 [ ERVEN ]
76:12. God defeats great leaders; all the kings on earth fear him.
Ψαλμοί 76 : 12 [ WEB ]
76:12. He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.
Ψαλμοί 76 : 12 [ KJVP ]
76:12. He shall cut off H1219 the spirit H7307 of princes: H5057 [he] [is] terrible H3372 to the kings H4428 of the earth. H776

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP