Ψαλμοί 59 : 15 [ LXXRP ]
59:15. αυτοι G846 D-NPM διασκορπισθησονται G1287 V-FPI-3P του G3588 T-GSN φαγειν G2068 V-AAN εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT μη G3165 ADV χορτασθωσιν G5526 V-APS-3P και G2532 CONJ γογγυσουσιν G1111 V-FAI-3P
Ψαλμοί 59 : 15 [ GNTERP ]
Ψαλμοί 59 : 15 [ GNTBRP ]
Ψαλμοί 59 : 15 [ GNTWHRP ]
Ψαλμοί 59 : 15 [ GNTTRP ]
Ψαλμοί 59 : 15 [ NET ]
59:15. They wander around looking for something to eat; they refuse to sleep until they are full.
Ψαλμοί 59 : 15 [ NLT ]
59:15. They scavenge for food but go to sleep unsatisfied.
Ψαλμοί 59 : 15 [ ASV ]
59:15. They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
Ψαλμοί 59 : 15 [ ESV ]
59:15. They wander about for food and growl if they do not get their fill.
Ψαλμοί 59 : 15 [ KJV ]
59:15. Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
Ψαλμοί 59 : 15 [ RSV ]
59:15. They roam about for food, and growl if they do not get their fill.
Ψαλμοί 59 : 15 [ RV ]
59:15. They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied.
Ψαλμοί 59 : 15 [ YLT ]
59:15. They -- they wander for food, If they are not satisfied -- then they murmur.
Ψαλμοί 59 : 15 [ ERVEN ]
59:15. They roam around looking for food, but even if they eat their fill, they still growl and complain.
Ψαλμοί 59 : 15 [ WEB ]
59:15. They shall wander up and down for food, And wait all night if they aren\'t satisfied.
Ψαλμοί 59 : 15 [ KJVP ]
59:15. Let them H1992 wander up and down H5128 for meat, H398 and grudge H3885 if H518 they be not H3808 satisfied. H7646

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP