Ψαλμοί 45 : 14 [ LXXRP ]
45:14. απενεχθησονται G667 V-FPI-3P τω G3588 T-DSM βασιλει G935 N-DSM παρθενοι G3933 N-NPF οπισω G3694 PREP αυτης G846 D-GSF αι G3588 T-NPF πλησιον G4139 ADV αυτης G846 D-GSF απενεχθησονται G667 V-FPI-3P σοι G4771 P-DS
Ψαλμοί 45 : 14 [ GNTERP ]
Ψαλμοί 45 : 14 [ GNTBRP ]
Ψαλμοί 45 : 14 [ GNTWHRP ]
Ψαλμοί 45 : 14 [ GNTTRP ]
Ψαλμοί 45 : 14 [ NET ]
45:14. In embroidered robes she is escorted to the king. Her attendants, the maidens of honor who follow her, are led before you.
Ψαλμοί 45 : 14 [ NLT ]
45:14. In her beautiful robes, she is led to the king, accompanied by her bridesmaids.
Ψαλμοί 45 : 14 [ ASV ]
45:14. She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
Ψαλμοί 45 : 14 [ ESV ]
45:14. In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her.
Ψαλμοί 45 : 14 [ KJV ]
45:14. She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Ψαλμοί 45 : 14 [ RSV ]
45:14. in many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions, her escort, in her train.
Ψαλμοί 45 : 14 [ RV ]
45:14. She shall be led unto the king in broidered work: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Ψαλμοί 45 : 14 [ YLT ]
45:14. In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.
Ψαλμοί 45 : 14 [ ERVEN ]
45:14. Clothed in beauty, she is led to the king, followed by her bridesmaids.
Ψαλμοί 45 : 14 [ WEB ]
45:14. She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
Ψαλμοί 45 : 14 [ KJVP ]
45:14. She shall be brought H2986 unto the king H4428 in raiment of needlework: H7553 the virgins H1330 her companions H7464 that follow H310 her shall be brought H935 unto thee.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP