Ψαλμοί 25 : 15 [ LXXRP ]
25:15. οι G3588 T-NPM οφθαλμοι G3788 N-NPM μου G1473 P-GS δια G1223 PREP παντος G3956 A-GSM προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM οτι G3754 CONJ αυτος G846 D-NSM εκσπασει V-FAI-3S εκ G1537 PREP παγιδος G3803 N-GSF τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM μου G1473 P-GS
Ψαλμοί 25 : 15 [ GNTERP ]
Ψαλμοί 25 : 15 [ GNTBRP ]
Ψαλμοί 25 : 15 [ GNTWHRP ]
Ψαλμοί 25 : 15 [ GNTTRP ]
Ψαλμοί 25 : 15 [ NET ]
25:15. I continually look to the LORD for help, for he will free my feet from the enemy's net.
Ψαλμοί 25 : 15 [ NLT ]
25:15. My eyes are always on the LORD, for he rescues me from the traps of my enemies.
Ψαλμοί 25 : 15 [ ASV ]
25:15. Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
Ψαλμοί 25 : 15 [ ESV ]
25:15. My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Ψαλμοί 25 : 15 [ KJV ]
25:15. Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Ψαλμοί 25 : 15 [ RSV ]
25:15. My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Ψαλμοί 25 : 15 [ RV ]
25:15. Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Ψαλμοί 25 : 15 [ YLT ]
25:15. Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Ψαλμοί 25 : 15 [ ERVEN ]
25:15. I always look to the Lord for help. Only he can free me from my troubles.
Ψαλμοί 25 : 15 [ WEB ]
25:15. My eyes are ever on Yahweh, For he will pluck my feet out of the net.
Ψαλμοί 25 : 15 [ KJVP ]
25:15. Mine eyes H5869 [are] ever H8548 toward H413 the LORD; H3068 for H3588 he H1931 shall pluck my feet out H3318 H7272 of the net H4480 H7568 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP