Ψαλμοί 17 : 4 [ LXXRP ]
17:4. οπως G3704 CONJ αν G302 PRT μη G3165 ADV λαληση G2980 V-FMI-2S το G3588 T-NSN στομα G4750 N-NSN μου G1473 P-GS τα G3588 T-APN εργα G2041 N-APN των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM δια G1223 PREP τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM των G3588 T-GPN χειλεων G5491 N-GPN σου G4771 P-GS εγω G1473 P-NS εφυλαξα G5442 V-AAI-1S οδους G3598 N-APF σκληρας G4642 A-APF
Ψαλμοί 17 : 4 [ GNTERP ]
Ψαλμοί 17 : 4 [ GNTBRP ]
Ψαλμοί 17 : 4 [ GNTWHRP ]
Ψαλμοί 17 : 4 [ GNTTRP ]
Ψαλμοί 17 : 4 [ NET ]
17:4. As for the actions of people— just as you have commanded, I have not followed in the footsteps of violent men.
Ψαλμοί 17 : 4 [ NLT ]
17:4. I have followed your commands, which keep me from following cruel and evil people.
Ψαλμοί 17 : 4 [ ASV ]
17:4. As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
Ψαλμοί 17 : 4 [ ESV ]
17:4. With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
Ψαλμοί 17 : 4 [ KJV ]
17:4. Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.
Ψαλμοί 17 : 4 [ RSV ]
17:4. With regard to the works of men, by the word of thy lips I have avoided the ways of the violent.
Ψαλμοί 17 : 4 [ RV ]
17:4. As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
Ψαλμοί 17 : 4 [ YLT ]
17:4. As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
Ψαλμοί 17 : 4 [ ERVEN ]
17:4. Unlike most people, I have obeyed your commands, so I have never been like those who are cruel and evil.
Ψαλμοί 17 : 4 [ WEB ]
17:4. As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
Ψαλμοί 17 : 4 [ KJVP ]
17:4. Concerning the works H6468 of men, H120 by the word H1697 of thy lips H8193 I H589 have kept H8104 [me] [from] the paths H734 of the destroyer. H6530

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP