Ψαλμοί 100 : 5 [ LXXRP ]
100:5. οτι G3754 CONJ χρηστος G5543 A-NSM κυριος G2962 N-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM το G3588 T-NSN ελεος G1656 N-NSN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εως G2193 PREP γενεας G1074 N-GSF και G2532 CONJ γενεας G1074 N-GSF η G3588 T-NSF αληθεια G225 N-NSF αυτου G846 D-GSM
Ψαλμοί 100 : 5 [ GNTERP ]
Ψαλμοί 100 : 5 [ GNTBRP ]
Ψαλμοί 100 : 5 [ GNTWHRP ]
Ψαλμοί 100 : 5 [ GNTTRP ]
Ψαλμοί 100 : 5 [ NET ]
100:5. For the LORD is good. His loyal love endures, and he is faithful through all generations.
Ψαλμοί 100 : 5 [ NLT ]
100:5. For the LORD is good. His unfailing love continues forever, and his faithfulness continues to each generation. A psalm of David.
Ψαλμοί 100 : 5 [ ASV ]
100:5. For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations. Psalm 101 A Psalm of David.
Ψαλμοί 100 : 5 [ ESV ]
100:5. For the LORD is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.
Ψαλμοί 100 : 5 [ KJV ]
100:5. For the LORD [is] good; his mercy [is] everlasting; and his truth [endureth] to all generations.
Ψαλμοί 100 : 5 [ RSV ]
100:5. For the LORD is good; his steadfast love endures for ever, and his faithfulness to all generations.
Ψαλμοί 100 : 5 [ RV ]
100:5. For the LORD is good; his mercy {cf15i endureth} for ever; and his faithfulness unto all generations.
Ψαλμοί 100 : 5 [ YLT ]
100:5. For good [is] Jehovah, to the age His kindness, And to generation and generation His faithfulness!
Ψαλμοί 100 : 5 [ ERVEN ]
100:5. The Lord is good! There is no end to his faithful love. We can trust him forever and ever!
Ψαλμοί 100 : 5 [ WEB ]
100:5. For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, His faithfulness to all generations.
Ψαλμοί 100 : 5 [ KJVP ]
100:5. For H3588 the LORD H3068 [is] good; H2896 his mercy H2617 [is] everlasting; H5769 and his truth H530 [endureth] to H5704 all generations H1755 H1755 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP