Ιώβ 9 : 3 [ LXXRP ]
9:3. εαν G1437 CONJ γαρ G1063 PRT βουληται G1014 V-PMS-3S κριθηναι G2919 V-APN αυτω G846 D-DSM ου G3364 ADV μη G3165 ADV υπακουση G5219 V-AAS-3S αυτω G846 D-DSM ινα G2443 CONJ μη G3165 ADV αντειπη V-AAS-3S προς G4314 PREP ενα G1519 A-ASM λογον G3056 N-ASM αυτου G846 D-GSM εκ G1537 PREP χιλιων G5507 A-GPM
Ιώβ 9 : 3 [ GNTERP ]
Ιώβ 9 : 3 [ GNTBRP ]
Ιώβ 9 : 3 [ GNTWHRP ]
Ιώβ 9 : 3 [ GNTTRP ]
Ιώβ 9 : 3 [ NET ]
9:3. If someone wishes to contend with him, he cannot answer him one time in a thousand.
Ιώβ 9 : 3 [ NLT ]
9:3. If someone wanted to take God to court, would it be possible to answer him even once in a thousand times?
Ιώβ 9 : 3 [ ASV ]
9:3. If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand.
Ιώβ 9 : 3 [ ESV ]
9:3. If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand times.
Ιώβ 9 : 3 [ KJV ]
9:3. If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Ιώβ 9 : 3 [ RSV ]
9:3. If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand times.
Ιώβ 9 : 3 [ RV ]
9:3. If he be pleased to contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Ιώβ 9 : 3 [ YLT ]
9:3. If he delight to strive with Him -- He doth not answer him one of a thousand.
Ιώβ 9 : 3 [ ERVEN ]
9:3. Anyone who chose to argue with him could not answer one question in a thousand!
Ιώβ 9 : 3 [ WEB ]
9:3. If he is pleased to contend with him, He can\'t answer him one time in a thousand.
Ιώβ 9 : 3 [ KJVP ]
9:3. If H518 he will H2654 contend H7378 with H5973 him , he cannot H3808 answer H6030 him one H259 of H4480 a thousand. H505

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP