Ιώβ 7 : 17 [ LXXRP ]
7:17. τι G5100 I-NSN γαρ G1063 PRT εστιν G1510 V-PAI-3S ανθρωπος G444 N-NSM οτι G3754 CONJ εμεγαλυνας G3170 V-AAI-2S αυτον G846 D-ASM η G2228 CONJ οτι G3754 CONJ προσεχεις G4337 V-PAI-2S τον G3588 T-ASM νουν G3563 N-ASM εις G1519 PREP αυτον G846 D-ASM
Ιώβ 7 : 17 [ GNTERP ]
Ιώβ 7 : 17 [ GNTBRP ]
Ιώβ 7 : 17 [ GNTWHRP ]
Ιώβ 7 : 17 [ GNTTRP ]
Ιώβ 7 : 17 [ NET ]
7:17. "What is mankind that you make so much of them, and that you pay attention to them?
Ιώβ 7 : 17 [ NLT ]
7:17. "What are people, that you should make so much of us, that you should think of us so often?
Ιώβ 7 : 17 [ ASV ]
7:17. What is man, that thou shouldest magnify him, And that thou shouldest set thy mind upon him,
Ιώβ 7 : 17 [ ESV ]
7:17. What is man, that you make so much of him, and that you set your heart on him,
Ιώβ 7 : 17 [ KJV ]
7:17. What [is] man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
Ιώβ 7 : 17 [ RSV ]
7:17. What is man, that thou dost make so much of him, and that thou dost set thy mind upon him,
Ιώβ 7 : 17 [ RV ]
7:17. What is man, that thou shouldest magnify him, and that thou shouldest set thine heart upon him,
Ιώβ 7 : 17 [ YLT ]
7:17. What [is] man that Thou dost magnify him? And that Thou settest unto him Thy heart?
Ιώβ 7 : 17 [ ERVEN ]
7:17. God, why are people so important to you? Why do you even notice them?
Ιώβ 7 : 17 [ WEB ]
7:17. What is man, that you should magnify him, That you should set your mind on him,
Ιώβ 7 : 17 [ KJVP ]
7:17. What H4100 [is] man, H582 that H3588 thou shouldest magnify H1431 him? and that H3588 thou shouldest set H7896 thine heart H3820 upon H413 him?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP