Ιώβ 7 : 1 [ LXXRP ]
7:1. ποτερον G4220 ADV ουχι G3364 ADV πειρατηριον N-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S ο G3588 T-NSM βιος G979 N-NSM ανθρωπου G444 N-GSM επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ ωσπερ G3746 ADV μισθιου G3407 A-GSM αυθημερινου A-GSM η G3588 T-NSF ζωη G2222 N-NSF αυτου G846 D-GSM
Ιώβ 7 : 1 [ GNTERP ]
Ιώβ 7 : 1 [ GNTBRP ]
Ιώβ 7 : 1 [ GNTWHRP ]
Ιώβ 7 : 1 [ GNTTRP ]
Ιώβ 7 : 1 [ NET ]
7:1. "Does not humanity have hard service on earth? Are not their days also like the days of a hired man?
Ιώβ 7 : 1 [ NLT ]
7:1. "Is not all human life a struggle? Our lives are like that of a hired hand,
Ιώβ 7 : 1 [ ASV ]
7:1. Is there not a warfare to man upon earth? And are not his days like the days of a hireling?
Ιώβ 7 : 1 [ ESV ]
7:1. "Has not man a hard service on earth, and are not his days like the days of a hired hand?
Ιώβ 7 : 1 [ KJV ]
7:1. [Is there] not an appointed time to man upon earth? [are not] his days also like the days of an hireling?
Ιώβ 7 : 1 [ RSV ]
7:1. "Has not man a hard service upon earth, and are not his days like the days of a hireling?
Ιώβ 7 : 1 [ RV ]
7:1. Is there not a warfare to man upon earth? and are not his days like the days of an hireling?
Ιώβ 7 : 1 [ YLT ]
7:1. Is there not a warfare to man on earth? And as the days of an hireling his days?
Ιώβ 7 : 1 [ ERVEN ]
7:1. "People have a hard struggle on earth. Their life is like that of a hired worker.
Ιώβ 7 : 1 [ WEB ]
7:1. "Isn\'t a man forced to labor on earth? Aren\'t his days like the days of a hired hand?
Ιώβ 7 : 1 [ KJVP ]
7:1. [Is] [there] not H3808 an appointed time H6635 to man H582 upon H5921 earth H776 ? [are] [not] his days H3117 also like the days H3117 of a hireling H7916 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP