Ιώβ 41 : 12 [ LXXRP ]
41:12. ου G3364 ADV σιωπησομαι G4623 V-FMI-1S δι G1223 PREP αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ λογον G3056 N-ASM δυναμεως G1411 N-GSF ελεησει G1653 V-FAI-3S τον G3588 T-ASM ισον G2470 A-ASM αυτου G846 D-GSM
Ιώβ 41 : 12 [ NET ]
41:12. I will not keep silent about its limbs, and the extent of its might, and the grace of its arrangement.
Ιώβ 41 : 12 [ NLT ]
41:12. "I want to emphasize Leviathan's limbs and its enormous strength and graceful form.
Ιώβ 41 : 12 [ ASV ]
41:12. I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
Ιώβ 41 : 12 [ ESV ]
41:12. "I will not keep silence concerning his limbs, or his mighty strength, or his goodly frame.
Ιώβ 41 : 12 [ KJV ]
41:12. I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
Ιώβ 41 : 12 [ RSV ]
41:12. "I will not keep silence concerning his limbs, or his mighty strength, or his goodly frame.
Ιώβ 41 : 12 [ RV ]
41:12. I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his comely proportion.
Ιώβ 41 : 12 [ YLT ]
41:12. I do not keep silent concerning his parts, And the matter of might, And the grace of his arrangement.
Ιώβ 41 : 12 [ ERVEN ]
41:12. "I will tell you about Leviathan's legs, his strength, and his graceful shape.
Ιώβ 41 : 12 [ WEB ]
41:12. "I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
Ιώβ 41 : 12 [ KJVP ]
41:12. I will not H3808 conceal H2790 his parts, H905 nor H1697 his power, H1369 nor his comely H2433 proportion. H6187
❮
❯