Ιώβ 4 : 7 [ LXXRP ]
4:7. μνησθητι G3403 V-APD-2S ουν G3767 PRT τις G5100 I-NSM καθαρος G2513 A-NSM ων G1510 V-PAPNS απωλετο V-AMI-3S η G2228 CONJ ποτε G4218 ADV αληθινοι G228 A-NPM ολορριζοι A-NPM απωλοντο V-AMI-3P
Ιώβ 4 : 7 [ GNTERP ]
Ιώβ 4 : 7 [ GNTBRP ]
Ιώβ 4 : 7 [ GNTWHRP ]
Ιώβ 4 : 7 [ GNTTRP ]
Ιώβ 4 : 7 [ NET ]
4:7. Call to mind now: Who, being innocent, ever perished? And where were upright people ever destroyed?
Ιώβ 4 : 7 [ NLT ]
4:7. "Stop and think! Do the innocent die? When have the upright been destroyed?
Ιώβ 4 : 7 [ ASV ]
4:7. Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
Ιώβ 4 : 7 [ ESV ]
4:7. "Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
Ιώβ 4 : 7 [ KJV ]
4:7. Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
Ιώβ 4 : 7 [ RSV ]
4:7. "Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
Ιώβ 4 : 7 [ RV ]
4:7. Remember, I pray thee, who {cf15i ever} perished, being innocent? or where were the upright cut off?
Ιώβ 4 : 7 [ YLT ]
4:7. Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?
Ιώβ 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. Can you think of any innocent person who was ever destroyed? Do you know of any place where good people are punished?
Ιώβ 4 : 7 [ WEB ]
4:7. "Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
Ιώβ 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. Remember H2142 , I pray thee, H4994 who H4310 [ever] perished, H6 being innocent H5355 ? or where H375 were the righteous H3477 cut off H3582 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP