Ιώβ 33 : 13 [ LXXRP ]
33:13. λεγεις G3004 V-PAI-2S δε G1161 PRT δια G1223 PREP τι G5100 I-ASN της G3588 T-GSF δικης G1349 N-GSF μου G1473 P-GS ουκ G3364 ADV επακηκοεν V-RAI-3S παν G3956 A-ASN ρημα G4487 N-ASN
Ιώβ 33 : 13 [ GNTERP ]
Ιώβ 33 : 13 [ GNTBRP ]
Ιώβ 33 : 13 [ GNTWHRP ]
Ιώβ 33 : 13 [ GNTTRP ]
Ιώβ 33 : 13 [ NET ]
33:13. Why do you contend against him, that he does not answer all a person's words?
Ιώβ 33 : 13 [ NLT ]
33:13. So why are you bringing a charge against him? Why say he does not respond to people's complaints?
Ιώβ 33 : 13 [ ASV ]
33:13. Why dost thou strive against him, For that he giveth not account of any of his matters?
Ιώβ 33 : 13 [ ESV ]
33:13. Why do you contend against him, saying, 'He will answer none of man's words'?
Ιώβ 33 : 13 [ KJV ]
33:13. Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
Ιώβ 33 : 13 [ RSV ]
33:13. Why do you contend against him, saying, `He will answer none of my words'?
Ιώβ 33 : 13 [ RV ]
33:13. Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
Ιώβ 33 : 13 [ YLT ]
33:13. Wherefore against Him hast thou striven, When [for] all His matters He answereth not?
Ιώβ 33 : 13 [ ERVEN ]
33:13. You are arguing with God! Why do you think he should explain everything to you?
Ιώβ 33 : 13 [ WEB ]
33:13. Why do you strive against him, Because he doesn\'t give account of any of his matters?
Ιώβ 33 : 13 [ KJVP ]
33:13. Why H4069 dost thou strive H7378 against H413 him? for H3588 he giveth not H3808 account H6030 of any H3605 of his matters. H1697

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP