Ιώβ 3 : 10 [ LXXRP ]
3:10. οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV συνεκλεισεν G4788 V-AAI-3S πυλας G4439 N-APF γαστρος G1064 N-GSF μητρος G3384 N-GSF μου G1473 P-GS απηλλαξεν G525 V-AAI-3S γαρ G1063 PRT αν G302 PRT πονον G4192 N-ASM απο G575 PREP οφθαλμων G3788 N-GPM μου G1473 P-GS
Ιώβ 3 : 10 [ GNTERP ]
Ιώβ 3 : 10 [ GNTBRP ]
Ιώβ 3 : 10 [ GNTWHRP ]
Ιώβ 3 : 10 [ GNTTRP ]
Ιώβ 3 : 10 [ NET ]
3:10. because it did not shut the doors of my mother's womb on me, nor did it hide trouble from my eyes!
Ιώβ 3 : 10 [ NLT ]
3:10. Curse that day for failing to shut my mother's womb, for letting me be born to see all this trouble.
Ιώβ 3 : 10 [ ASV ]
3:10. Because it shut not up the doors of my mothers womb, Nor hid trouble from mine eyes.
Ιώβ 3 : 10 [ ESV ]
3:10. because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
Ιώβ 3 : 10 [ KJV ]
3:10. Because it shut not up the doors of my [mother’s] womb, nor hid sorrow from mine eyes.
Ιώβ 3 : 10 [ RSV ]
3:10. because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
Ιώβ 3 : 10 [ RV ]
3:10. Because it shut not up the doors of my {cf15i mother-s} womb, nor hid trouble from mine eyes.
Ιώβ 3 : 10 [ YLT ]
3:10. Because it hath not shut the doors Of the womb that was mine! And hide misery from mine eyes.
Ιώβ 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. I wish it had stopped me from being born and kept me from seeing all these troubles.
Ιώβ 3 : 10 [ WEB ]
3:10. Because it didn\'t shut up the doors of my mother\'s womb, Nor did it hide trouble from my eyes.
Ιώβ 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. Because H3588 it shut not up H3808 H5462 the doors H1817 of my [mother's] womb, H990 nor hid H5641 sorrow H5999 from mine eyes H4480 H5869 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP