Ιώβ 22 : 23 [ LXXRP ]
22:23. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT επιστραφης G1994 V-APS-2S και G2532 CONJ ταπεινωσης G5013 V-AAS-2S σεαυτον G4572 D-ASM εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM πορρω ADV εποιησας G4160 V-AAI-2S απο G575 PREP διαιτης N-GSF σου G4771 P-GS το G3588 T-ASN αδικον G94 A-ASN
Ιώβ 22 : 23 [ GNTERP ]
Ιώβ 22 : 23 [ GNTBRP ]
Ιώβ 22 : 23 [ GNTWHRP ]
Ιώβ 22 : 23 [ GNTTRP ]
Ιώβ 22 : 23 [ NET ]
22:23. If you return to the Almighty, you will be built up; if you remove wicked behavior far from your tent,
Ιώβ 22 : 23 [ NLT ]
22:23. If you return to the Almighty, you will be restored-- so clean up your life.
Ιώβ 22 : 23 [ ASV ]
22:23. If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
Ιώβ 22 : 23 [ ESV ]
22:23. If you return to the Almighty you will be built up; if you remove injustice far from your tents,
Ιώβ 22 : 23 [ KJV ]
22:23. If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Ιώβ 22 : 23 [ RSV ]
22:23. If you return to the Almighty and humble yourself, if you remove unrighteousness far from your tents,
Ιώβ 22 : 23 [ RV ]
22:23. If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; if thou put away unrighteousness far from thy tents.
Ιώβ 22 : 23 [ YLT ]
22:23. If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
Ιώβ 22 : 23 [ ERVEN ]
22:23. If you return to God All-Powerful, you will be restored. But remove the evil from your house.
Ιώβ 22 : 23 [ WEB ]
22:23. If you return to the Almighty, you shall be built up, If you put away unrighteousness far from your tents.
Ιώβ 22 : 23 [ KJVP ]
22:23. If H518 thou return H7725 to H5704 the Almighty, H7706 thou shalt be built up, H1129 thou shalt put away iniquity H5766 far H7368 from thy tabernacles H4480 H168 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP