Ιώβ 15 : 23 [ LXXRP ]
15:23. κατατετακται V-RPI-3S δε G1161 PRT εις G1519 PREP σιτα G4621 N-APN γυψιν N-DPM οιδεν V-RAI-3S δε G1161 PRT εν G1722 PREP εαυτω G1438 D-DSM οτι G3754 CONJ μενει G3306 V-PAI-3S εις G1519 PREP πτωμα G4430 N-ASN ημερα G2250 N-NSF δε G1161 PRT αυτον G846 D-ASM σκοτεινη G4652 A-NSF στροβησει V-FAI-3S
Ιώβ 15 : 23 [ GNTERP ]
Ιώβ 15 : 23 [ GNTBRP ]
Ιώβ 15 : 23 [ GNTWHRP ]
Ιώβ 15 : 23 [ GNTTRP ]
Ιώβ 15 : 23 [ NET ]
15:23. he wanders about— food for vultures; he knows that the day of darkness is at hand.
Ιώβ 15 : 23 [ NLT ]
15:23. They wander around, saying, 'Where can I find bread?' They know their day of destruction is near.
Ιώβ 15 : 23 [ ASV ]
15:23. He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Ιώβ 15 : 23 [ ESV ]
15:23. He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand;
Ιώβ 15 : 23 [ KJV ]
15:23. He wandereth abroad for bread, [saying,] Where [is it?] he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Ιώβ 15 : 23 [ RSV ]
15:23. He wanders abroad for bread, saying, `Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand;
Ιώβ 15 : 23 [ RV ]
15:23. He wandereth abroad for bread, {cf15i saying}, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand:
Ιώβ 15 : 23 [ YLT ]
15:23. He is wandering for bread -- `Where [is] it?` He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.
Ιώβ 15 : 23 [ ERVEN ]
15:23. He wanders from place to place, looking for food. But he knows a dark day is coming, which he brought on himself.
Ιώβ 15 : 23 [ WEB ]
15:23. He wanders abroad for bread, saying, \'Where is it?\' He knows that the day of darkness is ready at his hand.
Ιώβ 15 : 23 [ KJVP ]
15:23. He H1931 wandereth abroad H5074 for bread, H3899 [saying] , Where H346 [is] [it] ? he knoweth H3045 that H3588 the day H3117 of darkness H2822 is ready H3559 at his hand. H3027

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP