Ιώβ 11 : 3 [ LXXRP ]
11:3. μη G3165 ADV πολυς G4183 A-NSM εν G1722 PREP ρημασιν G4487 N-DPN γινου G1096 V-PMD-2S ου G3364 ADV γαρ G1063 PRT εστιν G1510 V-PAI-3S ο G3588 T-NSM αντικρινομενος V-PMPNS σοι G4771 P-DS
Ιώβ 11 : 3 [ GNTERP ]
Ιώβ 11 : 3 [ GNTBRP ]
Ιώβ 11 : 3 [ GNTWHRP ]
Ιώβ 11 : 3 [ GNTTRP ]
Ιώβ 11 : 3 [ NET ]
11:3. Will your idle talk reduce people to silence, and will no one rebuke you when you mock?
Ιώβ 11 : 3 [ NLT ]
11:3. Should I remain silent while you babble on? When you mock God, shouldn't someone make you ashamed?
Ιώβ 11 : 3 [ ASV ]
11:3. Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Ιώβ 11 : 3 [ ESV ]
11:3. Should your babble silence men, and when you mock, shall no one shame you?
Ιώβ 11 : 3 [ KJV ]
11:3. Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Ιώβ 11 : 3 [ RSV ]
11:3. Should your babble silence men, and when you mock, shall no one shame you?
Ιώβ 11 : 3 [ RV ]
11:3. Should thy boastings make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Ιώβ 11 : 3 [ YLT ]
11:3. Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!
Ιώβ 11 : 3 [ ERVEN ]
11:3. Do you think we don't have an answer for you? Do you think no one will warn you when you laugh at God?
Ιώβ 11 : 3 [ WEB ]
11:3. Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
Ιώβ 11 : 3 [ KJVP ]
11:3. Should thy lies H907 make men H4962 hold their peace H2790 ? and when thou mockest, H3932 shall no H369 man make thee ashamed H3637 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP