Εσθήρ 8 : 13 [ LXXRP ]
8:13. τα G3588 T-NPN δε G1161 PRT αντιγραφα N-NPN εκτιθεσθωσαν G1620 V-PPD-3P οφθαλμοφανως ADV εν G1722 PREP παση G3956 A-DSF τη G3588 T-DSF βασιλεια G932 N-DSF ετοιμους G2092 A-APM τε G5037 PRT ειναι G1510 V-PAN παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM ιουδαιους G2453 N-APM εις G1519 PREP ταυτην G3778 D-ASF την G3588 T-ASF ημεραν G2250 N-ASF πολεμησαι G4170 V-AAN αυτων G846 D-GPM τους G3588 T-APM υπεναντιους A-APM
Εσθήρ 8 : 13 [ GNTERP ]
Εσθήρ 8 : 13 [ GNTBRP ]
Εσθήρ 8 : 13 [ GNTWHRP ]
Εσθήρ 8 : 13 [ GNTTRP ]
Εσθήρ 8 : 13 [ NET ]
8:13. A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that day to avenge themselves from their enemies.
Εσθήρ 8 : 13 [ NLT ]
8:13. A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that the Jews would be ready to take revenge on their enemies on the appointed day.
Εσθήρ 8 : 13 [ ASV ]
8:13. A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Εσθήρ 8 : 13 [ ESV ]
8:13. A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, being publicly displayed to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance on their enemies.
Εσθήρ 8 : 13 [ KJV ]
8:13. The copy of the writing for a commandment to be given in every province [was] published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Εσθήρ 8 : 13 [ RSV ]
8:13. A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, and by proclamation to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to avenge themselves upon their enemies.
Εσθήρ 8 : 13 [ RV ]
8:13. A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Εσθήρ 8 : 13 [ YLT ]
8:13. a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, and for the Jews being ready at this day to be avenged of their enemies.
Εσθήρ 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. A copy of the letter with the king's command was to be sent out. It became a law in every province. They announced it to all the people of every nation living in the kingdom. They did this so that the Jews would be ready for that special day. They would be allowed to pay their enemies back.
Εσθήρ 8 : 13 [ WEB ]
8:13. A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Εσθήρ 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. The copy H6572 of the writing H3791 for a commandment H1881 to be given H5414 in every H3605 province H4082 H4082 [was] published H1540 unto all H3605 people, H5971 and that the Jews H3064 should be H1961 ready H6264 against that H2088 day H3117 to avenge themselves H5358 on their enemies H4480 H341 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP