Εσθήρ 8 : 1 [ LXXRP ]
8:1. και G2532 CONJ εν G1722 PREP αυτη G846 D-DSF τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM αρταξερξης N-NSM εδωρησατο G1433 V-AMI-3S εσθηρ N-PRI οσα G3745 A-NPN υπηρχεν G5225 V-IAI-3S αμαν N-PRI τω G3588 T-DSM διαβολω G1228 N-DSM και G2532 CONJ μαρδοχαιος N-NSM προσεκληθη V-API-3S υπο G5259 PREP του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM υπεδειξεν V-AAI-3S γαρ G1063 PRT εσθηρ N-PRI οτι G3754 CONJ ενοικειωται V-PMS-3S αυτη G846 D-DSF
Εσθήρ 8 : 1 [ GNTERP ]
Εσθήρ 8 : 1 [ GNTBRP ]
Εσθήρ 8 : 1 [ GNTWHRP ]
Εσθήρ 8 : 1 [ GNTTRP ]
Εσθήρ 8 : 1 [ NET ]
8:1. On that same day King Ahasuerus gave the estate of Haman, that adversary of the Jews, to Queen Esther. Now Mordecai had come before the king, for Esther had revealed how he was related to her.
Εσθήρ 8 : 1 [ NLT ]
8:1. On that same day King Xerxes gave the property of Haman, the enemy of the Jews, to Queen Esther. Then Mordecai was brought before the king, for Esther had told the king how they were related.
Εσθήρ 8 : 1 [ ASV ]
8:1. On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.
Εσθήρ 8 : 1 [ ESV ]
8:1. On that day King Ahasuerus gave to Queen Esther the house of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came before the king, for Esther had told what he was to her.
Εσθήρ 8 : 1 [ KJV ]
8:1. On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews’ enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he [was] unto her.
Εσθήρ 8 : 1 [ RSV ]
8:1. On that day King Ahasuerus gave to Queen Esther the house of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came before the king, for Esther had told what he was to her;
Εσθήρ 8 : 1 [ RV ]
8:1. On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.
Εσθήρ 8 : 1 [ YLT ]
8:1. On that day hath the king Ahasuerus given to Esther the queen the house of Haman, adversary of the Jews, and Mordecai hath come in before the king, for Esther hath declared what he [is] to her,
Εσθήρ 8 : 1 [ ERVEN ]
8:1. That same day King Xerxes gave Queen Esther everything that belonged to Haman, the enemy of the Jews. Esther told the king that Mordecai was her cousin. Then Mordecai came to see the king.
Εσθήρ 8 : 1 [ WEB ]
8:1. On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews\' enemy to Esther the queen. Mordecai came before the king; for Esther had told what he was to her.
Εσθήρ 8 : 1 [ KJVP ]
8:1. On that H1931 day H3117 did the king H4428 Ahasuerus H325 give H5414 H853 the house H1004 of Haman H2001 the Jews' H3064 enemy H6887 unto Esther H635 the queen. H4436 And Mordecai H4782 came H935 before H6440 the king; H4428 for H3588 Esther H635 had told H5046 what H4100 he H1931 [was] unto her.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP