Εσθήρ 3 : 5 [ LXXRP ]
3:5. και G2532 CONJ επιγνους G1921 V-AAPNS αμαν N-PRI οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV προσκυνει G4352 V-PAI-3S αυτω G846 D-DSM μαρδοχαιος N-NSM εθυμωθη G2373 V-API-3S σφοδρα G4970 ADV
Εσθήρ 3 : 5 [ GNTERP ]
Εσθήρ 3 : 5 [ GNTBRP ]
Εσθήρ 3 : 5 [ GNTWHRP ]
Εσθήρ 3 : 5 [ GNTTRP ]
Εσθήρ 3 : 5 [ NET ]
3:5. When Haman saw that Mordecai was not bowing or paying homage to him, he was filled with rage.
Εσθήρ 3 : 5 [ NLT ]
3:5. When Haman saw that Mordecai would not bow down or show him respect, he was filled with rage.
Εσθήρ 3 : 5 [ ASV ]
3:5. And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Εσθήρ 3 : 5 [ ESV ]
3:5. And when Haman saw that Mordecai did not bow down or pay homage to him, Haman was filled with fury.
Εσθήρ 3 : 5 [ KJV ]
3:5. And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Εσθήρ 3 : 5 [ RSV ]
3:5. And when Haman saw that Mordecai did not bow down or do obeisance to him, Haman was filled with fury.
Εσθήρ 3 : 5 [ RV ]
3:5. And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Εσθήρ 3 : 5 [ YLT ]
3:5. And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,
Εσθήρ 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. When Haman saw that Mordecai refused to bow down to him or give him honor, he was very angry.
Εσθήρ 3 : 5 [ WEB ]
3:5. When Haman saw that Mordecai didn\'t bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Εσθήρ 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. And when Haman H2001 saw H7200 that H3588 Mordecai H4782 bowed H3766 not, H369 nor did him reverence, H7812 then was Haman H2001 full H4390 of wrath. H2534

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP