Εσθήρ 1 : 18 [ LXXRP ]
1:18. ουτως G3778 ADV σημερον G4594 ADV αι G3588 T-NPF τυραννιδες N-NPF αι G3588 T-NPF λοιπαι A-NPF των G3588 T-GPM αρχοντων G758 N-GPM περσων N-GPM και G2532 CONJ μηδων N-GPM ακουσασαι G191 V-AAPNP τα G3588 T-APN τω G3588 T-DSM βασιλει G935 N-DSM λεχθεντα G3004 V-APPAP υπ G5259 PREP αυτης G846 D-GSF τολμησουσιν G5111 V-FAI-3P ομοιως G3664 ADV ατιμασαι G818 V-AAN τους G3588 T-APM ανδρας G435 N-APM αυτων G846 D-GPF
Εσθήρ 1 : 18 [ GNTERP ]
Εσθήρ 1 : 18 [ GNTBRP ]
Εσθήρ 1 : 18 [ GNTWHRP ]
Εσθήρ 1 : 18 [ GNTTRP ]
Εσθήρ 1 : 18 [ NET ]
1:18. And this very day the noble ladies of Persia and Media who have heard the matter concerning the queen will respond in the same way to all the royal officials, and there will be more than enough contempt and anger!
Εσθήρ 1 : 18 [ NLT ]
1:18. Before this day is out, the wives of all the king's nobles throughout Persia and Media will hear what the queen did and will start treating their husbands the same way. There will be no end to their contempt and anger.
Εσθήρ 1 : 18 [ ASV ]
1:18. And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say the like unto all the kings princes. So will there arise much contempt and wrath.
Εσθήρ 1 : 18 [ ESV ]
1:18. This very day the noble women of Persia and Media who have heard of the queen's behavior will say the same to all the king's officials, and there will be contempt and wrath in plenty.
Εσθήρ 1 : 18 [ KJV ]
1:18. [Likewise] shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king’s princes, which have heard of the deed of the queen. Thus [shall there arise] too much contempt and wrath.
Εσθήρ 1 : 18 [ RSV ]
1:18. This very day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's behavior will be telling it to all the king's princes, and there will be contempt and wrath in plenty.
Εσθήρ 1 : 18 [ RV ]
1:18. And this day shall the princesses of Persia and Media which have heard of the deed of the queen say {cf15i the like} unto all the king-s princes, So {cf15i shall there arise} much contempt and wrath.
Εσθήρ 1 : 18 [ YLT ]
1:18. yea, this day do princesses of Persia and Media, who have heard the word of the queen, say [so] to all heads of the king, even according to the sufficiency of contempt and wrath.
Εσθήρ 1 : 18 [ ERVEN ]
1:18. "Today the wives of the Persian and Median leaders have heard what the queen did, and these women will be influenced by what she did. They will do the same thing to the king's important leaders. And there will be plenty of disrespect and anger.
Εσθήρ 1 : 18 [ WEB ]
1:18. This day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say the like to all the king\'s princes. So will there arise much contempt and wrath.
Εσθήρ 1 : 18 [ KJVP ]
1:18. [Likewise] shall the ladies H8282 of Persia H6539 and Media H4074 say H559 this H2088 day H3117 unto all H3605 the king's H4428 princes, H8269 which H834 have heard of H8085 H853 the deed H1697 of the queen. H4436 Thus [shall] [there] [arise] too much H1767 contempt H963 and wrath. H7110

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP