Νεεμίας 9 : 17 [ LXXRP ]
9:17. και G2532 CONJ ανενευσαν V-AAI-3P του G3588 T-GSN εισακουσαι G1522 V-AAN και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εμνησθησαν G3403 V-API-3P των G3588 T-GPM θαυμασιων G2297 A-GPM σου G4771 P-GS ων G3739 R-GPM εποιησας G4160 V-AAI-2S μετ G3326 PREP αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εσκληρυναν G4645 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM τραχηλον G5137 N-ASM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εδωκαν G1325 V-AAI-3P αρχην G746 N-ASF επιστρεψαι G1994 V-AAN εις G1519 PREP δουλειαν G1397 N-ASF αυτων G846 D-GPM εν G1722 PREP αιγυπτω G125 N-DSF και G2532 CONJ συ G4771 P-NS θεος G2316 N-NSM ελεημων G1655 A-NSM και G2532 CONJ οικτιρμων G3629 A-NSM μακροθυμος G3116 A-NSM και G2532 CONJ πολυελεος A-NSM και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εγκατελιπες G1459 V-AAI-2S αυτους G846 D-APM
Νεεμίας 9 : 17 [ GNTERP ]
Νεεμίας 9 : 17 [ GNTBRP ]
Νεεμίας 9 : 17 [ GNTWHRP ]
Νεεμίας 9 : 17 [ GNTTRP ]
Νεεμίας 9 : 17 [ NET ]
9:17. They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. You did not abandon them,
Νεεμίας 9 : 17 [ NLT ]
9:17. They refused to obey and did not remember the miracles you had done for them. Instead, they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery in Egypt! But you are a God of forgiveness, gracious and merciful, slow to become angry, and rich in unfailing love. You did not abandon them,
Νεεμίας 9 : 17 [ ASV ]
9:17. and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But thou art a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and forsookest them not.
Νεεμίας 9 : 17 [ ESV ]
9:17. They refused to obey and were not mindful of the wonders that you performed among them, but they stiffened their neck and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But you are a God ready to forgive, gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love, and did not forsake them.
Νεεμίας 9 : 17 [ KJV ]
9:17. And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou [art] a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
Νεεμίας 9 : 17 [ RSV ]
9:17. they refused to obey, and were not mindful of the wonders which thou didst perform among them; but they stiffened their neck and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But thou art a God ready to forgive, gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love, and didst not forsake them.
Νεεμίας 9 : 17 [ RV ]
9:17. and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a God ready to pardon, gracious and full of compassion, slow to anger, and plenteous in mercy, and forsookest them not.
Νεεμίας 9 : 17 [ YLT ]
9:17. yea, they refuse to hearken, and have not remembered Thy wonders that Thou hast done with them, and harden their neck and appoint a head, to turn back to their service, in their rebellion; and Thou [art] a God of pardons, gracious, and merciful, long-suffering, and abundant in kindness, and hast not forsaken them.
Νεεμίας 9 : 17 [ ERVEN ]
9:17. They refused to listen. They forgot the amazing things you did with them. They became stubborn. They decided to return to Egypt and become slaves again. "But you are a forgiving God! You are kind and full of mercy. You are patient and full of love. So you didn't leave them!
Νεεμίας 9 : 17 [ WEB ]
9:17. and refused to obey, neither were mindful of your wonders that you did among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But you are a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and didn\'t forsake them.
Νεεμίας 9 : 17 [ KJVP ]
9:17. And refused H3985 to obey, H8085 neither H3808 were mindful H2142 of thy wonders H6381 that H834 thou didst H6213 among H5973 them ; but hardened H7185 H853 their necks, H6203 and in their rebellion H4805 appointed H5414 a captain H7218 to return H7725 to their bondage: H5659 but thou H859 [art] a God H433 ready to pardon, H5547 gracious H2587 and merciful, H7349 slow H750 to anger, H639 and of great H7227 kindness, H2617 and forsookest H5800 them not. H3808
❮
❯