Νεεμίας 8 : 7 [ LXXRP ]
8:7. και G2532 CONJ ιησους G2424 N-PRI και G2532 CONJ βαναιας N-PRI και G2532 CONJ σαραβια N-PRI ησαν G1510 V-IAI-3P συνετιζοντες V-PAPNP τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM νομον G3551 N-ASM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF στασει G4714 N-DSF αυτου G846 D-GSM
Νεεμίας 8 : 7 [ GNTERP ]
Νεεμίας 8 : 7 [ GNTBRP ]
Νεεμίας 8 : 7 [ GNTWHRP ]
Νεεμίας 8 : 7 [ GNTTRP ]
Νεεμίας 8 : 7 [ NET ]
8:7. Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah— all of whom were Levites— were teaching the people the law, as the people remained standing.
Νεεμίας 8 : 7 [ NLT ]
8:7. The Levites-- Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah-- then instructed the people in the Law while everyone remained in their places.
Νεεμίας 8 : 7 [ ASV ]
8:7. Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
Νεεμίας 8 : 7 [ ESV ]
8:7. Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, the Levites, helped the people to understand the Law, while the people remained in their places.
Νεεμίας 8 : 7 [ KJV ]
8:7. Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people [stood] in their place.
Νεεμίας 8 : 7 [ RSV ]
8:7. Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, the Levites, helped the people to understand the law, while the people remained in their places.
Νεεμίας 8 : 7 [ RV ]
8:7. Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people {cf15i stood} in their place.
Νεεμίας 8 : 7 [ YLT ]
8:7. And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, giving the people understanding in the law, and the people, [are] on their station,
Νεεμίας 8 : 7 [ ERVEN ]
8:7. These men from the tribe of Levi taught the people about the law as they were all standing there. The Levites were Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah.
Νεεμίας 8 : 7 [ WEB ]
8:7. Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
Νεεμίας 8 : 7 [ KJVP ]
8:7. Also Jeshua, H3442 and Bani, H1137 and Sherebiah, H8274 Jamin, H3226 Akkub, H6126 Shabbethai, H7678 Hodijah, H1941 Maaseiah, H4641 Kelita, H7042 Azariah, H5838 Jozabad, H3107 Hanan, H2605 Pelaiah, H6411 and the Levites, H3881 caused H853 the people H5971 to understand H995 the law: H8451 and the people H5971 [stood] in H5921 their place. H5977

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP