Νεεμίας 6 : 18 [ LXXRP ]
6:18. οτι G3754 CONJ πολλοι G4183 A-NPM εν G1722 PREP ιουδα G2448 N-PRI ενορκοι A-NPM ησαν G1510 V-IAI-3P αυτω G846 D-DSM οτι G3754 CONJ γαμβρος N-NSM ην G1510 V-IAI-3S του G3588 T-GSM σεχενια N-PRI υιου G5207 N-GSM ηραε N-PRI και G2532 CONJ ιωαναν N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM ελαβεν G2983 V-AAI-3S την G3588 T-ASF θυγατερα G2364 N-ASF μεσουλαμ N-PRI υιου G5207 N-GSM βαραχια N-PRI εις G1519 PREP γυναικα G1135 N-ASF
Νεεμίας 6 : 18 [ GNTERP ]
Νεεμίας 6 : 18 [ GNTBRP ]
Νεεμίας 6 : 18 [ GNTWHRP ]
Νεεμίας 6 : 18 [ GNTTRP ]
Νεεμίας 6 : 18 [ NET ]
6:18. For many in Judah had sworn allegiance to him, because he was the son-in-law of Shecaniah son of Arah. His son Jonathan had married the daughter of Meshullam son of Berechiah.
Νεεμίας 6 : 18 [ NLT ]
6:18. For many in Judah had sworn allegiance to him because his father-in-law was Shecaniah son of Arah, and his son Jehohanan was married to the daughter of Meshullam son of Berekiah.
Νεεμίας 6 : 18 [ ASV ]
6:18. For there were many in Judah sworn unto him, because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah; and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah to wife.
Νεεμίας 6 : 18 [ ESV ]
6:18. For many in Judah were bound by oath to him, because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah: and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah as his wife.
Νεεμίας 6 : 18 [ KJV ]
6:18. For [there were] many in Judah sworn unto him, because he [was] the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah.
Νεεμίας 6 : 18 [ RSV ]
6:18. For many in Judah were bound by oath to him, because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah: and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah as his wife.
Νεεμίας 6 : 18 [ RV ]
6:18. For there were many in Judah sworn unto him, because he was the son in law of Shecaniah the son of Arah; and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah to wife.
Νεεμίας 6 : 18 [ YLT ]
6:18. for many in Judah are sworn to him, for he [is] son-in-law to Shechaniah son of Arah, and Jehohanan his son hath taken the daughter of Meshullam son of Berechiah;
Νεεμίας 6 : 18 [ ERVEN ]
6:18. They sent those letters because many people in Judah had promised to be loyal to him. The reason for this is because Tobiah was sonin- law to Shecaniah son of Arah. And Tobiah's son Jehohanan had married the daughter of Meshullam. Meshullam is the son of Berekiah.
Νεεμίας 6 : 18 [ WEB ]
6:18. For there were many in Judah sworn to him, because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah; and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah as wife.
Νεεμίας 6 : 18 [ KJVP ]
6:18. For H3588 [there] [were] many H7227 in Judah H3063 sworn H1167 H7621 unto him, because H3588 he H1931 [was] the son in law H2860 of Shechaniah H7935 the son H1121 of Arah; H733 and his son H1121 Johanan H3076 had taken H3947 H853 the daughter H1323 of Meshullam H4918 the son H1121 of Berechiah. H1296

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP