Νεεμίας 6 : 14 [ LXXRP ]
6:14. μνησθητι G3403 V-APD-2S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-VSM τω G3588 T-DSM τωβια N-PRI και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM σαναβαλλατ N-PRI ως G3739 CONJ τα G3588 T-APN ποιηματα G4161 N-APN αυτου G846 D-GSM ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM νωαδια N-PRI τω G3588 T-DSM προφητη G4396 N-DSM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM καταλοιποις G2645 A-DPM των G3588 T-GPM προφητων G4396 N-GPM οι G3739 R-NPM ησαν G1510 V-IAI-3P φοβεριζοντες V-PAPNP με G1473 P-AS
Νεεμίας 6 : 14 [ GNTERP ]
Νεεμίας 6 : 14 [ GNTBRP ]
Νεεμίας 6 : 14 [ GNTWHRP ]
Νεεμίας 6 : 14 [ GNTTRP ]
Νεεμίας 6 : 14 [ NET ]
6:14. Remember, O my God, Tobiah and Sanballat in light of these actions of theirs— also Noadiah the prophetess and the other prophets who were trying to scare me!
Νεεμίας 6 : 14 [ NLT ]
6:14. Remember, O my God, all the evil things that Tobiah and Sanballat have done. And remember Noadiah the prophet and all the prophets like her who have tried to intimidate me.
Νεεμίας 6 : 14 [ ASV ]
6:14. Remember, O my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Νεεμίας 6 : 14 [ ESV ]
6:14. Remember Tobiah and Sanballat, O my God, according to these things that they did, and also the prophetess Noadiah and the rest of the prophets who wanted to make me afraid.
Νεεμίας 6 : 14 [ KJV ]
6:14. My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Νεεμίας 6 : 14 [ RSV ]
6:14. Remember Tobiah and Sanballat, O my God, according to these things that they did, and also the prophetess Noadiah and the rest of the prophets who wanted to make me afraid.
Νεεμίας 6 : 14 [ RV ]
6:14. Remember, O my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Νεεμίας 6 : 14 [ YLT ]
6:14. Be mindful, O my God, of Tobiah, and of Sanballat, according to these his works, and also, of Noadiah the prophetess, and of the rest of the prophets who have been making me afraid.
Νεεμίας 6 : 14 [ ERVEN ]
6:14. God, please remember Tobiah and Sanballat and the bad things they have done. Also remember the woman prophet Noadiah and the other prophets who have been trying to scare me.
Νεεμίας 6 : 14 [ WEB ]
6:14. Remember, my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Νεεμίας 6 : 14 [ KJVP ]
6:14. My God, H430 think H2142 thou upon Tobiah H2900 and Sanballat H5571 according to these H428 their works, H4639 and H1571 on the prophetess H5031 Noadiah, H5129 and the rest H3499 of the prophets, H5030 that H834 would have H1961 put me in fear. H3372

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP