Νεεμίας 4 : 1 [ LXXRP ]
4:1. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ηνικα G2259 ADV ηκουσεν G191 V-AAI-3S σαναβαλλατ N-PRI οτι G3754 CONJ ημεις G1473 P-NP οικοδομουμεν G3618 V-PAI-1P το G3588 T-ASN τειχος G5038 N-ASN και G2532 CONJ πονηρον G4190 A-NSN ην G1510 V-IAI-3S αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ ωργισθη G3710 V-API-3S επι G1909 PREP πολυ G4183 A-ASN και G2532 CONJ εξεγελα V-IAI-3S επι G1909 PREP τοις G3588 T-DPM ιουδαιοις G2453 N-DPM
Νεεμίας 4 : 1 [ GNTERP ]
Νεεμίας 4 : 1 [ GNTBRP ]
Νεεμίας 4 : 1 [ GNTWHRP ]
Νεεμίας 4 : 1 [ GNTTRP ]
Νεεμίας 4 : 1 [ NET ]
4:1. Now when Sanballat heard that we were rebuilding the wall he became angry and was quite upset. He derided the Jews,
Νεεμίας 4 : 1 [ NLT ]
4:1. Sanballat was very angry when he learned that we were rebuilding the wall. He flew into a rage and mocked the Jews,
Νεεμίας 4 : 1 [ ASV ]
4:1. But it came to pass that, when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
Νεεμίας 4 : 1 [ ESV ]
4:1. Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he jeered at the Jews.
Νεεμίας 4 : 1 [ KJV ]
4:1. But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
Νεεμίας 4 : 1 [ RSV ]
4:1. Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he ridiculed the Jews.
Νεεμίας 4 : 1 [ RV ]
4:1. But it came to pass that, when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
Νεεμίας 4 : 1 [ YLT ]
4:1. And it cometh to pass, when Sanballat hath heard that we are building the wall, that it is displeasing to him, and he is very angry and mocketh at the Jews,
Νεεμίας 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. When Sanballat heard that we were building the wall of Jerusalem, he was very angry and upset. He started making fun of the Jews.
Νεεμίας 4 : 1 [ WEB ]
4:1. But it happened that when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry, and took great indignation, and mocked the Jews.
Νεεμίας 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. But it came to pass, H1961 that when H834 Sanballat H5571 heard H8085 that H3588 we H587 built H1129 H853 the wall, H2346 he was wroth, H2734 and took great indignation H7235 H3707 , and mocked H3932 H5921 the Jews. H3064

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP