Νεεμίας 2 : 10 [ LXXRP ]
2:10. και G2532 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S σαναβαλλατ N-PRI ο G3588 T-NSM αρωνι N-PRI και G2532 CONJ τωβια N-PRI ο G3588 T-NSM δουλος G1401 N-NSM ο G3588 T-NSM αμμωνι N-PRI και G2532 CONJ πονηρον G4190 A-ASM αυτοις G846 D-DPM εγενετο G1096 V-AMI-3S οτι G3754 CONJ ηκει G1854 V-PAI-3S ανθρωπος G444 N-NSM ζητησαι G2212 V-AAN αγαθον G18 A-ASN τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM ισραηλ G2474 N-PRI
Νεεμίας 2 : 10 [ GNTERP ]
Νεεμίας 2 : 10 [ GNTBRP ]
Νεεμίας 2 : 10 [ GNTWHRP ]
Νεεμίας 2 : 10 [ GNTTRP ]
Νεεμίας 2 : 10 [ NET ]
2:10. When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard all this, they were very displeased that someone had come to seek benefit for the Israelites.
Νεεμίας 2 : 10 [ NLT ]
2:10. But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard of my arrival, they were very displeased that someone had come to help the people of Israel.
Νεεμίας 2 : 10 [ ASV ]
2:10. And when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly, for that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
Νεεμίας 2 : 10 [ ESV ]
2:10. But when Sanballat the Horonite and Tobiah, the Ammonite servant, heard this, it displeased them greatly that someone had come to seek the welfare of the people of Israel.
Νεεμίας 2 : 10 [ KJV ]
2:10. When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard [of it,] it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
Νεεμίας 2 : 10 [ RSV ]
2:10. But when Sanballat the Horonite and Tobiah the servant, the Ammonite, heard this, it displeased them greatly that some one had come to seek the welfare of the children of Israel.
Νεεμίας 2 : 10 [ RV ]
2:10. And when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly, for that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
Νεεμίας 2 : 10 [ YLT ]
2:10. and Sanballat the Horonite heareth, and Tobiah the servant, the Ammonite, and it is evil to them -- a great evil -- that a man hath come in to seek good for the sons of Israel.
Νεεμίας 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. Sanballat from Horon and Tobiah the Ammonite official heard about what I was doing. They were very upset and angry that someone had come to help the Israelites.
Νεεμίας 2 : 10 [ WEB ]
2:10. When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly, because a man had come to seek the welfare of the children of Israel.
Νεεμίας 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. When Sanballat H5571 the Horonite, H2772 and Tobiah H2900 the servant, H5650 the Ammonite, H5984 heard H8085 [of] [it] , it grieved H7489 them exceedingly H1419 H7451 that H834 there was come H935 a man H120 to seek H1245 the welfare H2896 of the children H1121 of Israel. H3478

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP