Νεεμίας 13 : 3 [ LXXRP ]
13:3. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ ηκουσαν G191 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM νομον G3551 N-ASM και G2532 CONJ εχωρισθησαν G5563 V-API-3P πας G3956 A-NSM επιμικτος A-NSM εν G1722 PREP ισραηλ G2474 N-PRI
Νεεμίας 13 : 3 [ GNTERP ]
Νεεμίας 13 : 3 [ GNTBRP ]
Νεεμίας 13 : 3 [ GNTWHRP ]
Νεεμίας 13 : 3 [ GNTTRP ]
Νεεμίας 13 : 3 [ NET ]
13:3. When they heard the law, they removed from Israel all who were of mixed ancestry.
Νεεμίας 13 : 3 [ NLT ]
13:3. When this passage of the Law was read, all those of foreign descent were immediately excluded from the assembly.
Νεεμίας 13 : 3 [ ASV ]
13:3. And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
Νεεμίας 13 : 3 [ ESV ]
13:3. As soon as the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.
Νεεμίας 13 : 3 [ KJV ]
13:3. Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
Νεεμίας 13 : 3 [ RSV ]
13:3. When the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent.
Νεεμίας 13 : 3 [ RV ]
13:3. And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
Νεεμίας 13 : 3 [ YLT ]
13:3. And it cometh to pass, at their hearing the law, that they separate all the mixed people from Israel.
Νεεμίας 13 : 3 [ ERVEN ]
13:3. So when the Israelites heard that law, they obeyed it. They separated themselves from the people who were descendants of foreigners.
Νεεμίας 13 : 3 [ WEB ]
13:3. It came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
Νεεμίας 13 : 3 [ KJVP ]
13:3. Now it came to pass, H1961 when they had heard H8085 H853 the law, H8451 that they separated H914 from Israel H4480 H3478 all H3605 the mixed multitude. H6154

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP