Νεεμίας 13 : 2 [ LXXRP ]
13:2. οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV συνηντησαν G4876 V-AAI-3P τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM ισραηλ G2474 N-PRI εν G1722 PREP αρτω G740 N-DSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP υδατι G5204 N-DSN και G2532 CONJ εμισθωσαντο G3409 V-AMI-3P επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM τον G3588 T-ASM βαλααμ G903 N-PRI καταρασασθαι V-AMN και G2532 CONJ εστρεψεν G4762 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ημων G1473 P-GP την G3588 T-ASF καταραν G2671 N-ASF εις G1519 PREP ευλογιαν G2129 N-ASF
Νεεμίας 13 : 2 [ GNTERP ]
Νεεμίας 13 : 2 [ GNTBRP ]
Νεεμίας 13 : 2 [ GNTWHRP ]
Νεεμίας 13 : 2 [ GNTTRP ]
Νεεμίας 13 : 2 [ NET ]
13:2. for they had not met the Israelites with food and water, but instead had hired Balaam to curse them. (Our God, however, turned the curse into blessing.)
Νεεμίας 13 : 2 [ NLT ]
13:2. For they had not provided the Israelites with food and water in the wilderness. Instead, they hired Balaam to curse them, though our God turned the curse into a blessing.
Νεεμίας 13 : 2 [ ASV ]
13:2. because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Νεεμίας 13 : 2 [ ESV ]
13:2. for they did not meet the people of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them- yet our God turned the curse into a blessing.
Νεεμίας 13 : 2 [ KJV ]
13:2. Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Νεεμίας 13 : 2 [ RSV ]
13:2. for they did not meet the children of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them -- yet our God turned the curse into a blessing.
Νεεμίας 13 : 2 [ RV ]
13:2. because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Νεεμίας 13 : 2 [ YLT ]
13:2. because they have not come before the sons of Israel with bread and with water, and hire against them Balaam to revile them, and our God turneth the reviling into a blessing.
Νεεμίας 13 : 2 [ ERVEN ]
13:2. That law was written because those people didn't give the Israelites food and water. And they had paid Balaam to say a curse against the Israelites. But our God changed that curse and made it a blessing for us.
Νεεμίας 13 : 2 [ WEB ]
13:2. because they didn\'t meet the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: however our God turned the curse into a blessing.
Νεεμίας 13 : 2 [ KJVP ]
13:2. Because H3588 they met H6923 not H3808 H853 the children H1121 of Israel H3478 with bread H3899 and with water, H4325 but hired H7936 H853 Balaam H1109 against H5921 them , that he should curse H7043 them : howbeit our God H430 turned H2015 the curse H7045 into a blessing. H1293

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP