Νεεμίας 13 : 1 [ LXXRP ]
13:1. εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF ανεγνωσθη G314 V-API-3S εν G1722 PREP βιβλιω G975 N-DSN μωυση N-GSM εν G1722 PREP ωσιν G3775 N-DPN του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM και G2532 CONJ ευρεθη G2147 V-API-3S γεγραμμενον G1125 V-RMPAS εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM οπως G3704 CONJ μη G3165 ADV εισελθωσιν G1525 V-AAS-3P αμμανιται N-NPM και G2532 CONJ μωαβιται N-NPM εν G1722 PREP εκκλησια G1577 N-DSF θεου G2316 N-GSM εως G2193 CONJ αιωνος G165 N-GSM
Νεεμίας 13 : 1 [ GNTERP ]
Νεεμίας 13 : 1 [ GNTBRP ]
Νεεμίας 13 : 1 [ GNTWHRP ]
Νεεμίας 13 : 1 [ GNTTRP ]
Νεεμίας 13 : 1 [ NET ]
13:1. On that day the book of Moses was read aloud in the hearing of the people. They found written in it that no Ammonite or Moabite may ever enter the assembly of God,
Νεεμίας 13 : 1 [ NLT ]
13:1. On that same day, as the Book of Moses was being read to the people, the passage was found that said no Ammonite or Moabite should ever be permitted to enter the assembly of God.
Νεεμίας 13 : 1 [ ASV ]
13:1. On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God for ever,
Νεεμίας 13 : 1 [ ESV ]
13:1. On that day they read from the Book of Moses in the hearing of the people. And in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,
Νεεμίας 13 : 1 [ KJV ]
13:1. On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
Νεεμίας 13 : 1 [ RSV ]
13:1. On that day they read from the book of Moses in the hearing of the people; and in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God;
Νεεμίας 13 : 1 [ RV ]
13:1. On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God for ever;
Νεεμίας 13 : 1 [ YLT ]
13:1. On that day there was read in the book of Moses, in the ears of the people, and it hath been found written in it that an Ammonite and Moabite doth not come into the assembly of God -- unto the age,
Νεεμίας 13 : 1 [ ERVEN ]
13:1. On that day the Book of Moses was read out loud, so that all the people could hear. They found this law written there: No Ammonite and no Moabite would be permitted to join in the meetings with God.
Νεεμίας 13 : 1 [ WEB ]
13:1. On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God forever,
Νεεμίας 13 : 1 [ KJVP ]
13:1. On that H1931 day H3117 they read H7121 in the book H5612 of Moses H4872 in the audience H241 of the people; H5971 and therein was found H4672 written, H3789 that H834 the Ammonite H5984 and the Moabite H4125 should not H3808 come H935 into the congregation H6951 of God H430 forever H5704 H5769 ;

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP