2 Χρονικών 21 : 12 [ LXXRP ]
21:12. και G2532 CONJ ηλθεν G2064 V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM εγγραφη G1125 V-API-3S παρα G3844 PREP ηλιου N-PRI του G3588 T-GSM προφητου G4396 N-GSM λεγων G3004 V-PAPNS ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM δαυιδ N-PRI του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM σου G4771 P-GS ανθ G473 PREP ων G3739 R-GPM ουκ G3364 ADV επορευθης G4198 V-API-2S εν G1722 PREP οδω G3598 N-DSF ιωσαφατ G2498 N-PRI του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εν G1722 PREP οδοις G3598 N-DPF ασα G760 N-PRI βασιλεως G935 N-GSM ιουδα G2448 N-PRI
2 Χρονικών 21 : 12 [ GNTERP ]
2 Χρονικών 21 : 12 [ GNTBRP ]
2 Χρονικών 21 : 12 [ GNTWHRP ]
2 Χρονικών 21 : 12 [ GNTTRP ]
2 Χρονικών 21 : 12 [ NET ]
21:12. Jehoram received this letter from Elijah the prophet: "This is what the LORD God of your ancestor David says: 'You have not followed in the footsteps of your father Jehoshaphat and of King Asa of Judah,
2 Χρονικών 21 : 12 [ NLT ]
21:12. Then Elijah the prophet wrote Jehoram this letter: "This is what the LORD, the God of your ancestor David, says: You have not followed the good example of your father, Jehoshaphat, or your grandfather King Asa of Judah.
2 Χρονικών 21 : 12 [ ASV ]
21:12. And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith Jehovah, the God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
2 Χρονικών 21 : 12 [ ESV ]
21:12. And a letter came to him from Elijah the prophet, saying, "Thus says the LORD, the God of David your father, 'Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, or in the ways of Asa king of Judah,
2 Χρονικών 21 : 12 [ KJV ]
21:12. And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
2 Χρονικών 21 : 12 [ RSV ]
21:12. And a letter came to him from Elijah the prophet, saying, "Thus says the LORD, the God of David your father, `Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, or in the ways of Asa king of Judah,
2 Χρονικών 21 : 12 [ RV ]
21:12. And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD, the God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah;
2 Χρονικών 21 : 12 [ YLT ]
21:12. And there cometh in unto him a writing from Elijah the prophet, saying, `Thus said Jehovah, God of David thy father, Because that thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, and in the ways of Asa king of Judah,
2 Χρονικών 21 : 12 [ ERVEN ]
21:12. Jehoram received this message from Elijah the prophet: "This is what the Lord, the God your father David followed, says, 'Jehoram, you have not lived the way your father Jehoshaphat lived. You have not lived the way King Asa of Judah lived.
2 Χρονικών 21 : 12 [ WEB ]
21:12. There came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus says Yahweh, the God of David your father, Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, nor in the ways of Asa king of Judah,
2 Χρονικών 21 : 12 [ KJVP ]
21:12. And there came H935 a writing H4385 to H413 him from Elijah H4480 H452 the prophet, H5030 saying, H559 Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 God H430 of David H1732 thy father, H1 Because H8478 H834 thou hast not H3808 walked H1980 in the ways H1870 of Jehoshaphat H3092 thy father, H1 nor in the ways H1870 of Asa H609 king H4428 of Judah, H3063

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP