2 Χρονικών 18 : 31 [ LXXRP ]
18:31. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 PRT ειδον G3708 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM των G3588 T-GPN αρματων G716 N-GPN τον G3588 T-ASM ιωσαφατ G2498 N-PRI και G2532 CONJ αυτοι G846 D-NPM ειπαν V-AAI-3P βασιλευς G935 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI εστιν G1510 V-PAI-3S και G2532 CONJ εκυκλωσαν G2944 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM του G3588 T-GSN πολεμειν G4170 V-PAN και G2532 CONJ εβοησεν G994 V-AAI-3S ιωσαφατ G2498 N-PRI και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM εσωσεν G4982 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ απεστρεψεν G654 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM απ G575 PREP αυτου G846 D-GSM
2 Χρονικών 18 : 31 [ GNTERP ]
2 Χρονικών 18 : 31 [ GNTBRP ]
2 Χρονικών 18 : 31 [ GNTWHRP ]
2 Χρονικών 18 : 31 [ GNTTRP ]
2 Χρονικών 18 : 31 [ NET ]
18:31. When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, "He must be the king of Israel!" So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out. The LORD helped him; God lured them away from him.
2 Χρονικών 18 : 31 [ NLT ]
18:31. So when the Aramean chariot commanders saw Jehoshaphat in his royal robes, they went after him. "There is the king of Israel!" they shouted. But Jehoshaphat called out, and the LORD saved him. God helped him by turning the attackers away from him.
2 Χρονικών 18 : 31 [ ASV ]
18:31. And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they turned about to fight against him: but Jehoshaphat cried out, and Jehovah helped him; and God moved them to depart from him.
2 Χρονικών 18 : 31 [ ESV ]
18:31. As soon as the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "It is the king of Israel." So they turned to fight against him. And Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; God drew them away from him.
2 Χρονικών 18 : 31 [ KJV ]
18:31. And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It [is] the king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them [to depart] from him.
2 Χρονικών 18 : 31 [ RSV ]
18:31. And when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "It is the king of Israel." So they turned to fight against him; and Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him. God drew them away from him,
2 Χρονικών 18 : 31 [ RV ]
18:31. And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they turned about to fight against him: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them {cf15i to depart} from him.
2 Χρονικών 18 : 31 [ YLT ]
18:31. And it cometh to pass at the heads of the charioteers seeing Jehoshaphat, that they have said, `The king of Israel he is,` and they turn round against him to fight, and Jehoshaphat crieth out, and Jehovah hath helped him, and God enticeth them from him,
2 Χρονικών 18 : 31 [ ERVEN ]
18:31. During the battle, the commanders saw King Jehoshaphat and thought he was the king of Israel. So they went to kill him. Jehoshaphat started shouting, and the Lord helped him. God made the chariot commanders turn away from Jehoshaphat.
2 Χρονικών 18 : 31 [ WEB ]
18:31. It happened, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they turned about to fight against him: but Jehoshaphat cried out, and Yahweh helped him; and God moved them to depart from him.
2 Χρονικών 18 : 31 [ KJVP ]
18:31. And it came to pass, H1961 when the captains H8269 of the chariots H7393 saw H7200 H853 Jehoshaphat, H3092 that they H1992 said, H559 It H1931 [is] the king H4428 of Israel. H3478 Therefore they compassed H5437 about H5921 him to fight: H3898 but Jehoshaphat H3092 cried out, H2199 and the LORD H3068 helped H5826 him ; and God H430 moved H5496 them [to] [depart] from H4480 him.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP