2 Σαμουήλ 16 : 23 [ LXXRP ]
16:23. και G2532 CONJ η G3588 T-NSF βουλη G1012 N-NSF αχιτοφελ N-PRI ην G3739 R-ASF εβουλευσατο G1011 V-AMI-3S εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF ημεραις G2250 N-DPF ταις G3588 T-DPF πρωταις G4413 A-DPFS ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM επερωτηση V-AAS-3S εν G1722 PREP λογω G3056 N-DSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ουτως G3778 ADV πασα G3956 A-NSF η G3588 T-NSF βουλη G1012 N-NSF του G3588 T-GSM αχιτοφελ N-PRI και G2532 CONJ γε G1065 PRT τω G3588 T-DSM δαυιδ N-PRI και G2532 CONJ γε G1065 PRT τω G3588 T-DSM αβεσσαλωμ N-PRI
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ GNTERP ]
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ GNTBRP ]
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ GNTWHRP ]
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ GNTTRP ]
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ NET ]
16:23. In those days Ahithophel's advice was considered as valuable as a prophetic revelation. Both David and Absalom highly regarded the advice of Ahithophel.
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ NLT ]
16:23. Absalom followed Ahithophel's advice, just as David had done. For every word Ahithophel spoke seemed as wise as though it had come directly from the mouth of God.
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ ASV ]
16:23. And the counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ ESV ]
16:23. Now in those days the counsel that Ahithophel gave was as if one consulted the word of God; so was all the counsel of Ahithophel esteemed, both by David and by Absalom.
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ KJV ]
16:23. And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, [was] as if a man had enquired at the oracle of God: so [was] all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ RSV ]
16:23. Now in those days the counsel which Ahithophel gave was as if one consulted the oracle of God; so was all the counsel of Ahithophel esteemed, both by David and by Absalom.
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ RV ]
16:23. And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ YLT ]
16:23. And the counsel of Ahithophel which he counselled in those days [is] as [when] one inquireth at the word of God; so [is] all the counsel of Ahithophel both to David and to Absalom.
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ ERVEN ]
16:23. So in those days, Ahithophel's advice was very important. Both David and Absalom accepted his advice as though it were the word of God.
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ WEB ]
16:23. The counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
2 Σαμουήλ 16 : 23 [ KJVP ]
16:23. And the counsel H6098 of Ahithophel, H302 which H834 he counseled H3289 in those H1992 days, H3117 [was] as H834 if a man H376 had inquired H7592 at the oracle H1697 of God: H430 so H3651 [was] all H3605 the counsel H6098 of Ahithophel H302 both H1571 with David H1732 and H1571 with Absalom. H53
❮
❯