2 Σαμουήλ 1 : 5 [ LXXRP ]
1:5. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S δαυιδ N-PRI τω G3588 T-DSN παιδαριω G3808 N-DSN τω G3588 T-DSN απαγγελλοντι V-PAPDS αυτω G846 D-DSM πως G4459 ADV οιδας V-RAI-2S οτι G3754 CONJ τεθνηκεν G2348 V-RAI-3S σαουλ G4549 N-PRI και G2532 CONJ ιωναθαν N-PRI ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ GNTERP ]
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ GNTBRP ]
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ GNTWHRP ]
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ GNTTRP ]
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ NET ]
1:5. David said to the young man who was telling him this, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ NLT ]
1:5. "How do you know Saul and Jonathan are dead?" David demanded of the young man.
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ ASV ]
1:5. And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ ESV ]
1:5. Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ KJV ]
1:5. And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ RSV ]
1:5. Then David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?"
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ RV ]
1:5. And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ YLT ]
1:5. And David saith unto the youth who is declaring [it] to him, `How hast thou known that Saul and Jonathan his son [are] dead?`
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. David said to the young soldier, "How do you know Saul and his son Jonathan are dead?"
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ WEB ]
1:5. David said to the young man who told him, How know you that Saul and Jonathan his son are dead?
2 Σαμουήλ 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. And David H1732 said H559 unto H413 the young man H5288 that told H5046 him, How H349 knowest H3045 thou that H3588 Saul H7586 and Jonathan H3083 his son H1121 be dead H4191 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP