Γένεση 50 : 13 [ LXXRP ]
50:13. και G2532 CONJ ανελαβον G353 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP γην G1065 N-ASF χανααν G5477 N-PRI και G2532 CONJ εθαψαν G2290 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN σπηλαιον G4693 N-ASN το G3588 T-ASN διπλουν G1362 A-ASN ο G3739 R-ASN εκτησατο G2932 V-AMI-3S αβρααμ G11 N-PRI το G3588 T-ASN σπηλαιον G4693 N-ASN εν G1722 PREP κτησει N-DSF μνημειου G3419 N-GSN παρα G3844 PREP εφρων N-PRI του G3588 T-GSM χετταιου N-GSM κατεναντι PREP μαμβρη N-PRI
Γένεση 50 : 13 [ GNTERP ]
Γένεση 50 : 13 [ GNTBRP ]
Γένεση 50 : 13 [ GNTWHRP ]
Γένεση 50 : 13 [ GNTTRP ]
Γένεση 50 : 13 [ NET ]
50:13. His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah, near Mamre. This is the field Abraham purchased as a burial plot from Ephron the Hittite.
Γένεση 50 : 13 [ NLT ]
50:13. They carried his body to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah, near Mamre. This is the cave that Abraham had bought as a permanent burial site from Ephron the Hittite.
Γένεση 50 : 13 [ ASV ]
50:13. for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burying-place, of Ephron the Hittite, before Mamre.
Γένεση 50 : 13 [ ESV ]
50:13. for his sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field at Machpelah, to the east of Mamre, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place.
Γένεση 50 : 13 [ KJV ]
50:13. For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
Γένεση 50 : 13 [ RSV ]
50:13. for his sons carried him to the land of Canaan, and buried him in the cave of the field at Machpelah, to the east of Mamre, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite, to possess as a burying place.
Γένεση 50 : 13 [ RV ]
50:13. for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a buryingplace, of Ephron the Hittite, before Mamre.
Γένεση 50 : 13 [ YLT ]
50:13. and his sons bear him away to the land of Canaan, and bury him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a burying-place, from Ephron the Hittite, on the front of Mamre.
Γένεση 50 : 13 [ ERVEN ]
50:13. They carried his body to Canaan and buried it in the cave at Machpelah. This was the cave near Mamre in the field that Abraham bought from Ephron the Hittite. Abraham bought that cave to use as a burial place.
Γένεση 50 : 13 [ WEB ]
50:13. for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burying-place, from Ephron the Hittite, before Mamre.
Γένεση 50 : 13 [ KJVP ]
50:13. For his sons H1121 carried H5375 him into the land H776 of Canaan, H3667 and buried H6912 him in the cave H4631 of the field H7704 of Machpelah, H4375 which H834 Abraham H85 bought H7069 with H854 the field H7704 for a possession H272 of a burial place H6913 of H4480 H854 Ephron H6085 the Hittite, H2850 before H5921 H6440 Mamre. H4471

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP