Γένεση 45 : 20 [ LXXRP ]
45:20. και G2532 CONJ μη G3165 ADV φεισησθε G5339 V-AMS-2P τοις G3588 T-DPM οφθαλμοις G3788 N-DPM των G3588 T-GPN σκευων G4632 N-GPN υμων G4771 P-GP τα G3588 T-NPN γαρ G1063 PRT παντα G3956 A-NPN αγαθα G18 A-NPN αιγυπτου G125 N-GSF υμιν G4771 P-DP εσται G1510 V-FMI-3S
Γένεση 45 : 20 [ GNTERP ]
Γένεση 45 : 20 [ GNTBRP ]
Γένεση 45 : 20 [ GNTWHRP ]
Γένεση 45 : 20 [ GNTTRP ]
Γένεση 45 : 20 [ NET ]
45:20. Don't worry about your belongings, for the best of all the land of Egypt will be yours.'"
Γένεση 45 : 20 [ NLT ]
45:20. Don't worry about your personal belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
Γένεση 45 : 20 [ ASV ]
45:20. Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
Γένεση 45 : 20 [ ESV ]
45:20. Have no concern for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
Γένεση 45 : 20 [ KJV ]
45:20. Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt [is] yours.
Γένεση 45 : 20 [ RSV ]
45:20. Give no thought to your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
Γένεση 45 : 20 [ RV ]
45:20. Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
Γένεση 45 : 20 [ YLT ]
45:20. and your eye hath no pity on your vessels, for the good of all the land of Egypt [is] yours.`
Γένεση 45 : 20 [ ERVEN ]
45:20. Don't worry about bringing all of their belongings. We can give them the best of Egypt."
Γένεση 45 : 20 [ WEB ]
45:20. Also, don\'t concern yourselves about your belongings, for the good of all of the land of Egypt is yours."
Γένεση 45 : 20 [ KJVP ]
45:20. Also regard H5869 H2347 not H408 your stuff; H3627 for H3588 the good H2898 of all H3605 the land H776 of Egypt H4714 [is] yours.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP