Γένεση 44 : 1 [ LXXRP ]
44:1. και G2532 CONJ ενετειλατο G1781 V-AMI-3S ιωσηφ G2501 N-PRI τω G3588 T-DSM οντι G1510 V-PAPDS επι G1909 PREP της G3588 T-GSF οικιας G3614 N-GSF αυτου G846 D-GSM λεγων G3004 V-PAPNS πλησατε V-AAD-2P τους G3588 T-APM μαρσιππους N-APM των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM βρωματων G1033 N-GPN οσα G3745 A-APN εαν G1437 CONJ δυνωνται G1410 V-PMS-3P αραι G142 V-AAN και G2532 CONJ εμβαλατε G1685 V-AAD-2P εκαστου G1538 A-GSM το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN επι G1909 PREP του G3588 T-GSN στοματος G4750 N-GSN του G3588 T-GSM μαρσιππου N-GSM
Γένεση 44 : 1 [ GNTERP ]
Γένεση 44 : 1 [ GNTBRP ]
Γένεση 44 : 1 [ GNTWHRP ]
Γένεση 44 : 1 [ GNTTRP ]
Γένεση 44 : 1 [ NET ]
44:1. He instructed the servant who was over his household, "Fill the sacks of the men with as much food as they can carry and put each man's money in the mouth of his sack.
Γένεση 44 : 1 [ NLT ]
44:1. When his brothers were ready to leave, Joseph gave these instructions to his palace manager: "Fill each of their sacks with as much grain as they can carry, and put each man's money back into his sack.
Γένεση 44 : 1 [ ASV ]
44:1. And he commanded the steward of his house, saying, Fill the mens sacks with food, as much as they can carry, and put every mans money in his sacks mouth.
Γένεση 44 : 1 [ ESV ]
44:1. Then he commanded the steward of his house, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in the mouth of his sack,
Γένεση 44 : 1 [ KJV ]
44:1. And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men’s sacks [with] food, as much as they can carry, and put every man’s money in his sack’s mouth.
Γένεση 44 : 1 [ RSV ]
44:1. Then he commanded the steward of his house, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in the mouth of his sack,
Γένεση 44 : 1 [ RV ]
44:1. And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men-s sacks with food, as much as they can carry, and put every man-s money in his sack-s mouth.
Γένεση 44 : 1 [ YLT ]
44:1. And he commandeth him who [is] over his house, saying, `Fill the bags of the men [with] food, as they are able to bear, and put the money of each in the mouth of his bag;
Γένεση 44 : 1 [ ERVEN ]
44:1. Then Joseph gave a command to his servant. He said, "Fill the men's sacks with as much grain as they can carry. Then put each man's money into his sack with the grain.
Γένεση 44 : 1 [ WEB ]
44:1. He commanded the steward of his house, saying, "Fill the men\'s sacks with food, as much as they can carry, and put every man\'s money in his sack\'s mouth.
Γένεση 44 : 1 [ KJVP ]
44:1. And he commanded H6680 H853 the steward H834 H5921 of his house, H1004 saying, H559 Fill H4390 H853 the men's H376 sacks H572 [with] food, H400 as much as H834 they can H3201 carry, H5375 and put H7760 every man's H376 money H3701 in his sack's H572 mouth. H6310

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP