Γένεση 43 : 8 [ LXXRP ]
43:8. ειπεν V-AAI-3S δε G1161 PRT ιουδας G2455 N-PRI προς G4314 PREP ισραηλ G2474 N-PRI τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM αυτου G846 D-GSM αποστειλον G649 V-AAD-2S το G3588 T-ASN παιδαριον G3808 N-ASN μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS και G2532 CONJ ανασταντες G450 V-AAPNP πορευσομεθα G4198 V-FMI-1P ινα G2443 CONJ ζωμεν G2198 V-PAI-1P και G2532 CONJ μη G3165 ADV αποθανωμεν G599 V-AAS-1P και G2532 CONJ ημεις G1473 P-NP και G2532 CONJ συ G4771 P-NS και G2532 CONJ η G3588 T-NSF αποσκευη N-NSF ημων G1473 P-GP
Γένεση 43 : 8 [ GNTERP ]
Γένεση 43 : 8 [ GNTBRP ]
Γένεση 43 : 8 [ GNTWHRP ]
Γένεση 43 : 8 [ GNTTRP ]
Γένεση 43 : 8 [ NET ]
43:8. Then Judah said to his father Israel, "Send the boy with me and we will go immediately. Then we will live and not die— we and you and our little ones.
Γένεση 43 : 8 [ NLT ]
43:8. Judah said to his father, "Send the boy with me, and we will be on our way. Otherwise we will all die of starvation-- and not only we, but you and our little ones.
Γένεση 43 : 8 [ ASV ]
43:8. And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
Γένεση 43 : 8 [ ESV ]
43:8. And Judah said to Israel his father, "Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.
Γένεση 43 : 8 [ KJV ]
43:8. And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, [and] also our little ones.
Γένεση 43 : 8 [ RSV ]
43:8. And Judah said to Israel his father, "Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.
Γένεση 43 : 8 [ RV ]
43:8. And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
Γένεση 43 : 8 [ YLT ]
43:8. And Judah saith unto Israel his father, `Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.
Γένεση 43 : 8 [ ERVEN ]
43:8. Then Judah said to his father Israel, "Let Benjamin go with me. I will take care of him. We have to go to Egypt to get food. If we don't go, we will all die—including our children.
Γένεση 43 : 8 [ WEB ]
43:8. Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me, and we will arise and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
Γένεση 43 : 8 [ KJVP ]
43:8. And Judah H3063 said H559 unto H413 Israel H3478 his father, H1 Send H7971 the lad H5288 with H854 me , and we will arise H6965 and go; H1980 that we may live, H2421 and not H3808 die, H4191 both H1571 we, H587 and H1571 thou, H859 [and] also H1571 our little ones. H2945

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP