Γένεση 43 : 16 [ LXXRP ]
43:16. ειδεν G3708 V-AAI-3S δε G1161 PRT ιωσηφ G2501 N-PRI αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM βενιαμιν G958 N-PRI τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM αυτου G846 D-GSM τον G3588 T-ASM ομομητριον A-ASM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τω G3588 T-DSM επι G1909 PREP της G3588 T-GSF οικιας G3614 N-GSF αυτου G846 D-GSM εισαγαγε G1521 V-AAD-2S τους G3588 T-APM ανθρωπους G444 N-APM εις G1519 PREP την G3588 T-ASF οικιαν G3614 N-ASF και G2532 CONJ σφαξον G4969 V-AAD-2S θυματα N-APN και G2532 CONJ ετοιμασον G2090 V-AAD-2S μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS γαρ G1063 PRT φαγονται G2068 V-FMI-3P οι G3588 T-NPM ανθρωποι G444 N-NPM αρτους G740 N-APM την G3588 T-ASF μεσημβριαν G3314 N-ASF
Γένεση 43 : 16 [ GNTERP ]
Γένεση 43 : 16 [ GNTBRP ]
Γένεση 43 : 16 [ GNTWHRP ]
Γένεση 43 : 16 [ GNTTRP ]
Γένεση 43 : 16 [ NET ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, "Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon."
Γένεση 43 : 16 [ NLT ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the manager of his household, "These men will eat with me this noon. Take them inside the palace. Then go slaughter an animal, and prepare a big feast."
Γένεση 43 : 16 [ ASV ]
43:16. And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
Γένεση 43 : 16 [ ESV ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon."
Γένεση 43 : 16 [ KJV ]
43:16. And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.
Γένεση 43 : 16 [ RSV ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon."
Γένεση 43 : 16 [ RV ]
43:16. And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
Γένεση 43 : 16 [ YLT ]
43:16. and Joseph seeth Benjamin with them, and saith to him who [is] over his house, `Bring the men into the house, and slaughter an animal, and make ready, for with me do the men eat at noon.`
Γένεση 43 : 16 [ ERVEN ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to his servant, "Bring these men into my house. Kill an animal and cook it. They will eat with me at noon today."
Γένεση 43 : 16 [ WEB ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and butcher an animal, and make ready; for the men will dine with me at noon."
Γένεση 43 : 16 [ KJVP ]
43:16. And when Joseph H3130 saw H7200 H853 Benjamin H1144 with H854 them , he said H559 to the ruler of H834 H5921 his house, H1004 Bring H935 H853 [these] men H376 home, H1004 and slay H2873 H2874 , and make ready; H3559 for H3588 [these] men H376 shall dine H398 with H854 me at noon. H6672

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP