Γένεση 41 : 9 [ LXXRP ]
41:9. και G2532 CONJ ελαλησεν G2980 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM αρχιοινοχοος N-NSM προς G4314 PREP φαραω G5328 N-PRI λεγων G3004 V-PAPNS την G3588 T-ASF αμαρτιαν G266 N-ASF μου G1473 P-GS αναμιμνησκω G363 V-PAI-1S σημερον G4594 ADV
Γένεση 41 : 9 [ GNTERP ]
Γένεση 41 : 9 [ GNTBRP ]
Γένεση 41 : 9 [ GNTWHRP ]
Γένεση 41 : 9 [ GNTTRP ]
Γένεση 41 : 9 [ NET ]
41:9. Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I recall my failures.
Γένεση 41 : 9 [ NLT ]
41:9. Finally, the king's chief cup-bearer spoke up. "Today I have been reminded of my failure," he told Pharaoh.
Γένεση 41 : 9 [ ASV ]
41:9. Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
Γένεση 41 : 9 [ ESV ]
41:9. Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "I remember my offenses today.
Γένεση 41 : 9 [ KJV ]
41:9. Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
Γένεση 41 : 9 [ RSV ]
41:9. Then the chief butler said to Pharaoh, "I remember my faults today.
Γένεση 41 : 9 [ RV ]
41:9. Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
Γένεση 41 : 9 [ YLT ]
41:9. And the chief of the butlers speaketh with Pharaoh, saying, `My sin I mention this day:
Γένεση 41 : 9 [ ERVEN ]
41:9. Then the wine servant remembered Joseph and said to Pharaoh, "I remember something that happened to me.
Γένεση 41 : 9 [ WEB ]
41:9. Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I remember my faults today.
Γένεση 41 : 9 [ KJVP ]
41:9. Then spoke H1696 the chief H8269 butler H4945 H853 unto Pharaoh, H6547 saying, H559 I H589 do remember H2142 H853 my faults H2399 this day: H3117

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP