Γένεση 38 : 15 [ LXXRP ]
38:15. και G2532 CONJ ιδων G3708 V-AAPNS αυτην G846 D-ASF ιουδας G2455 N-PRI εδοξεν G1380 V-AAI-3S αυτην G846 D-ASF πορνην G4204 N-ASF ειναι G1510 V-PAN κατεκαλυψατο G2619 V-AMI-3S γαρ G1063 PRT το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV επεγνω G1921 V-AAI-3S αυτην G846 D-ASF
Γένεση 38 : 15 [ GNTERP ]
Γένεση 38 : 15 [ GNTBRP ]
Γένεση 38 : 15 [ GNTWHRP ]
Γένεση 38 : 15 [ GNTTRP ]
Γένεση 38 : 15 [ NET ]
38:15. When Judah saw her, he thought she was a prostitute because she had covered her face.
Γένεση 38 : 15 [ NLT ]
38:15. Judah noticed her and thought she was a prostitute, since she had covered her face.
Γένεση 38 : 15 [ ASV ]
38:15. When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face.
Γένεση 38 : 15 [ ESV ]
38:15. When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
Γένεση 38 : 15 [ KJV ]
38:15. When Judah saw her, he thought her [to be] an harlot; because she had covered her face.
Γένεση 38 : 15 [ RSV ]
38:15. When Judah saw her, he thought her to be a harlot, for she had covered her face.
Γένεση 38 : 15 [ RV ]
38:15. When Judah saw her, he thought her to be an harlot; for she had covered her face.
Γένεση 38 : 15 [ YLT ]
38:15. And Judah seeth her, and reckoneth her for a harlot, for she hath covered her face,
Γένεση 38 : 15 [ ERVEN ]
38:15. Judah traveled on that road and saw her, but he thought that she was a prostitute. (Her face was covered with a veil like a prostitute.)
Γένεση 38 : 15 [ WEB ]
38:15. When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face.
Γένεση 38 : 15 [ KJVP ]
38:15. When Judah H3063 saw H7200 her , he thought H2803 her [to] [be] a harlot; H2181 because H3588 she had covered H3680 her face. H6440

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP