Γένεση 36 : 38 [ LXXRP ]
36:38. απεθανεν G599 V-AAI-3S δε G1161 PRT σαουλ G4549 N-PRI και G2532 CONJ εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S αντ G473 PREP αυτου G846 D-GSM βαλαεννων N-PRI υιος G5207 N-NSM αχοβωρ N-PRI
Γένεση 36 : 38 [ GNTERP ]
Γένεση 36 : 38 [ GNTBRP ]
Γένεση 36 : 38 [ GNTWHRP ]
Γένεση 36 : 38 [ GNTTRP ]
Γένεση 36 : 38 [ NET ]
36:38. When Shaul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Γένεση 36 : 38 [ NLT ]
36:38. After Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.
Γένεση 36 : 38 [ ASV ]
36:38. And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Γένεση 36 : 38 [ ESV ]
36:38. Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.
Γένεση 36 : 38 [ KJV ]
36:38. And Saul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Γένεση 36 : 38 [ RSV ]
36:38. Shaul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
Γένεση 36 : 38 [ RV ]
36:38. And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Γένεση 36 : 38 [ YLT ]
36:38. and Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;
Γένεση 36 : 38 [ ERVEN ]
36:38. When Shaul died, Baal Hanan ruled that country. Baal Hanan was the son of Acbor.
Γένεση 36 : 38 [ WEB ]
36:38. Shaul died, and Baal Hanan, the son of Achbor reigned in his place.
Γένεση 36 : 38 [ KJVP ]
36:38. And Saul H7586 died, H4191 and Baalhanan H1177 the son H1121 of Achbor H5907 reigned H4427 in his stead. H8478

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP