Γένεση 36 : 29 [ LXXRP ]
36:29. ουτοι G3778 D-NPM ηγεμονες G2232 N-NPM χορρι N-PRI ηγεμων G2232 N-NSM λωταν N-PRI ηγεμων G2232 N-NSM σωβαλ N-PRI ηγεμων G2232 N-NSM σεβεγων N-PRI ηγεμων G2232 N-NSM ανα G303 N-PRI
Γένεση 36 : 29 [ GNTERP ]
Γένεση 36 : 29 [ GNTBRP ]
Γένεση 36 : 29 [ GNTWHRP ]
Γένεση 36 : 29 [ GNTTRP ]
Γένεση 36 : 29 [ NET ]
36:29. These were the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Γένεση 36 : 29 [ NLT ]
36:29. So these were the leaders of the Horite clans: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Γένεση 36 : 29 [ ASV ]
36:29. These are the chiefs that came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Γένεση 36 : 29 [ ESV ]
36:29. These are the chiefs of the Horites: the chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Γένεση 36 : 29 [ KJV ]
36:29. These [are] the dukes [that came] of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Γένεση 36 : 29 [ RSV ]
36:29. These are the chiefs of the Horites: the chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Γένεση 36 : 29 [ RV ]
36:29. These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Γένεση 36 : 29 [ YLT ]
36:29. These [are] chiefs of the Horite: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Γένεση 36 : 29 [ ERVEN ]
36:29. These are the names of the leaders of the Horite families: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Γένεση 36 : 29 [ WEB ]
36:29. These are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Γένεση 36 : 29 [ KJVP ]
36:29. These H428 [are] the dukes H441 [that] [came] of the Horites; H2752 duke H441 Lotan, H3877 duke H441 Shobal, H7732 duke H441 Zibeon, H6649 duke H441 Anah, H6034

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP