Γένεση 35 : 25 [ LXXRP ]
35:25. υιοι G5207 N-NPM δε G1161 PRT βαλλας N-PRI παιδισκης G3814 N-GSF ραχηλ N-PRI δαν N-PRI και G2532 CONJ νεφθαλι N-PRI
Γένεση 35 : 25 [ GNTERP ]
Γένεση 35 : 25 [ GNTBRP ]
Γένεση 35 : 25 [ GNTWHRP ]
Γένεση 35 : 25 [ GNTTRP ]
Γένεση 35 : 25 [ NET ]
35:25. The sons of Bilhah, Rachel's servant, were Dan and Naphtali.
Γένεση 35 : 25 [ NLT ]
35:25. The sons of Bilhah, Rachel's servant, were Dan and Naphtali.
Γένεση 35 : 25 [ ASV ]
35:25. and the sons of Bilhah, Rachels handmaid: Dan and Naphtali;
Γένεση 35 : 25 [ ESV ]
35:25. The sons of Bilhah, Rachel's servant: Dan and Naphtali.
Γένεση 35 : 25 [ KJV ]
35:25. And the sons of Bilhah, Rachel’s handmaid; Dan, and Naphtali:
Γένεση 35 : 25 [ RSV ]
35:25. The sons of Bilhah, Rachel's maid: Dan and Naphtali.
Γένεση 35 : 25 [ RV ]
35:25. and the sons of Bilhah, Rachel-s handmaid; Dan and Naphtali:
Γένεση 35 : 25 [ YLT ]
35:25. And sons of Bilhah, Rachel`s maid-servant: Dan and Naphtali.
Γένεση 35 : 25 [ ERVEN ]
35:25. Bilhah was Rachel's maid. Jacob and Bilhah's sons were Dan and Naphtali.
Γένεση 35 : 25 [ WEB ]
35:25. The sons of Bilhah (Rachel\'s handmaid): Dan and Naphtali.
Γένεση 35 : 25 [ KJVP ]
35:25. And the sons H1121 of Bilhah, H1090 Rachel's H7354 handmaid; H8198 Dan, H1835 and Naphtali: H5321

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP