Γένεση 33 : 11 [ LXXRP ]
33:11. λαβε G2983 V-AAD-2S τας G3588 T-APF ευλογιας G2129 N-APF μου G1473 P-GS ας G3739 R-APF ηνεγκα G5342 V-AAI-1S σοι G4771 P-DS οτι G3754 CONJ ηλεησεν G1653 V-AAI-3S με G1473 P-AS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM και G2532 CONJ εστιν G1510 V-PAI-3S μοι G1473 P-DS παντα G3956 A-NPN και G2532 CONJ εβιασατο V-AMI-3S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S
Γένεση 33 : 11 [ GNTERP ]
Γένεση 33 : 11 [ GNTBRP ]
Γένεση 33 : 11 [ GNTWHRP ]
Γένεση 33 : 11 [ GNTTRP ]
Γένεση 33 : 11 [ NET ]
33:11. Please take my present that was brought to you, for God has been generous to me and I have all I need." When Jacob urged him, he took it.
Γένεση 33 : 11 [ NLT ]
33:11. Please take this gift I have brought you, for God has been very gracious to me. I have more than enough." And because Jacob insisted, Esau finally accepted the gift.
Γένεση 33 : 11 [ ASV ]
33:11. Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
Γένεση 33 : 11 [ ESV ]
33:11. Please accept my blessing that is brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough." Thus he urged him, and he took it.
Γένεση 33 : 11 [ KJV ]
33:11. Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took [it. ]
Γένεση 33 : 11 [ RSV ]
33:11. Accept, I pray you, my gift that is brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough." Thus he urged him, and he took it.
Γένεση 33 : 11 [ RV ]
33:11. Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
Γένεση 33 : 11 [ YLT ]
33:11. receive, I pray thee, my blessing, which is brought to thee, because God hath favoured me, and because I have all [things];` and he presseth on him, and he receiveth,
Γένεση 33 : 11 [ ERVEN ]
33:11. So I beg you to also accept the gifts I give you. God has been very good to me. I have more than I need." Because Jacob begged Esau to take the gifts, he accepted them.
Γένεση 33 : 11 [ WEB ]
33:11. Please take the gift that I brought to you; because God has dealt graciously with me, and because I have enough." He urged him, and he took it.
Γένεση 33 : 11 [ KJVP ]
33:11. Take H3947 , I pray thee, H4994 H853 my blessing H1293 that H834 is brought H935 to thee; because H3588 God H430 hath dealt graciously H2603 with me , and because H3588 I have H3426 enough. H3605 And he urged H6484 him , and he took H3947 [it] .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP