Γένεση 31 : 15 [ LXXRP ]
31:15. ουχ G3364 ADV ως G3739 CONJ αι G3588 T-NPF αλλοτριαι G245 A-NPF λελογισμεθα G3049 V-RPI-1P αυτω G846 D-DSM πεπρακεν G4097 V-RAI-3S γαρ G1063 PRT ημας G1473 P-AP και G2532 CONJ κατεφαγεν G2719 V-AAI-3S καταβρωσει N-DSF το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN ημων G1473 P-GP
Γένεση 31 : 15 [ GNTERP ]
Γένεση 31 : 15 [ GNTBRP ]
Γένεση 31 : 15 [ GNTWHRP ]
Γένεση 31 : 15 [ GNTTRP ]
Γένεση 31 : 15 [ NET ]
31:15. Hasn't he treated us like foreigners? He not only sold us, but completely wasted the money paid for us!
Γένεση 31 : 15 [ NLT ]
31:15. He has reduced our rights to those of foreign women. And after he sold us, he wasted the money you paid him for us.
Γένεση 31 : 15 [ ASV ]
31:15. Are we not accounted by him as foreigners? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.
Γένεση 31 : 15 [ ESV ]
31:15. Are we not regarded by him as foreigners? For he has sold us, and he has indeed devoured our money.
Γένεση 31 : 15 [ KJV ]
31:15. Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.
Γένεση 31 : 15 [ RSV ]
31:15. Are we not regarded by him as foreigners? For he has sold us, and he has been using up the money given for us.
Γένεση 31 : 15 [ RV ]
31:15. Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.
Γένεση 31 : 15 [ YLT ]
31:15. have we not been reckoned strangers to him? for he hath sold us, and he also utterly consumeth our money;
Γένεση 31 : 15 [ ERVEN ]
31:15. He treated us like strangers. He sold us to you, and then he spent all the money that should have been ours.
Γένεση 31 : 15 [ WEB ]
31:15. Aren\'t we accounted by him as foreigners? For he has sold us, and has also quite devoured our money.
Γένεση 31 : 15 [ KJVP ]
31:15. Are we not H3808 counted H2803 of him strangers H5237 ? for H3588 he hath sold H4376 us , and hath quite devoured H398 H398 also H1571 H853 our money. H3701

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP