Γένεση 29 : 26 [ LXXRP ]
29:26. ειπεν V-AAI-3S δε G1161 PRT λαβαν N-PRI ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S ουτως G3778 ADV εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM τοπω G5117 N-DSM ημων G1473 P-GP δουναι G1325 V-AAN την G3588 T-ASF νεωτεραν G3501 A-ASFC πριν G4250 ADV η G2228 CONJ την G3588 T-ASF πρεσβυτεραν G4245 A-ASFC
Γένεση 29 : 26 [ GNTERP ]
Γένεση 29 : 26 [ GNTBRP ]
Γένεση 29 : 26 [ GNTWHRP ]
Γένεση 29 : 26 [ GNTTRP ]
Γένεση 29 : 26 [ NET ]
29:26. "It is not our custom here," Laban replied, "to give the younger daughter in marriage before the firstborn.
Γένεση 29 : 26 [ NLT ]
29:26. "It's not our custom here to marry off a younger daughter ahead of the firstborn," Laban replied.
Γένεση 29 : 26 [ ASV ]
29:26. And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
Γένεση 29 : 26 [ ESV ]
29:26. Laban said, "It is not so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Γένεση 29 : 26 [ KJV ]
29:26. And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Γένεση 29 : 26 [ RSV ]
29:26. Laban said, "It is not so done in our country, to give the younger before the first-born.
Γένεση 29 : 26 [ RV ]
29:26. And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.
Γένεση 29 : 26 [ YLT ]
29:26. And Laban saith, `It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;
Γένεση 29 : 26 [ ERVEN ]
29:26. Laban said, "In our country we don't allow the younger daughter to marry before the older daughter.
Γένεση 29 : 26 [ WEB ]
29:26. Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the first born.
Γένεση 29 : 26 [ KJVP ]
29:26. And Laban H3837 said, H559 It must not H3808 be so H3651 done H6213 in our country, H4725 to give H5414 the younger H6810 before H6440 the firstborn. H1067
❮
❯